Эбоникс-афроамериканский английский, появление которого граничит с укреплением подобной общины в США и признанием всех видов дискриминаций временно недопускаемыми. В статье рассмотрена популяризация данного варианта английского со всеми вытекающими формами языковой модификации, в т.ч., появление сленга.
ФГБОУ Орловский ГАУ Многопрофильный колледж
e-mail: trashandpoetry@yandex.ru
Научный руководитель: И.М.Табурченко, преподаватель в ФГБОУ Орловский ГАУ Многопрофильный колледж
Алтухова Ю.Д.
«Афроамериканский английский»
АННОТАЦИЯ
Эбоникс-афроамериканский английский, появление которого граничит с укреплением подобной общины в США и признанием всех видов дискриминаций временно недопускаемыми. В статье рассмотрена популяризация данного варианта английского со всеми вытекающими формами языковой модификации, в т.ч., появление сленга.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
Эбоникс, диалект, язык, филология
Эбоникс на самом буквальном и примитивном уровне означает «черная речь». Термин появился в 1973 году, благодаря группе чернокожих ученых, которым не нравились отрицательные коннотации такого определения, как «нестандартный негритянский английский», которое было создано в 1960-х годах, когда начались первые современные широкомасштабные лингвистические исследования афроамериканских речевых сообществ.
Большинство лингвистов называют отличительную речь афроамериканцев «черным английским» или афроамериканским английским или, если они хотят подчеркнуть, что это не включает стандартное использование афроамериканцами английского языка, называют его «афроамериканский народный английский». Теоретически, ученые, которые предпочитают термин «чернокожий» (или альтернативы, такие как афроамериканский) язык, хотят выделить африканские корни афроамериканской речи и ее связи с языками, на которых говорят в других местах Черной диаспоры, например, Ямайка или Нигерия.
Эбоникс,как явление, возник в 1600-х годах. Первый зарегистрированный пример этого-в Салемских процессах ведьм в 1692 году, когда Титуба говорит:
“Он сказал мне, что он Бог.”
Многие думают о Черном английском как о несовершенной копии Белого английского. Даже некоторые ученые утверждают это. Но есть два факта:
1.Черный английский имеет черты, которые не видны ни в какой форме белого английского языка, но которые можно заметить в карибских и африканских формах английского языка. Вы только что видели пример этого: отсутствие “есть “ в ”он говорит мне, что он Бог".
2.Черные учат английский в основном у черных, а не у белых. Это стало еще более верно после освобождения рабов, но несколько менее верно с ростом общественного образования и телевидения.
Если человек приехал из Африки в Америку рабом, ни один белый не отвел бы его в сторону, чтобы научить английскому. Он бы подхватил его главным образом у других рабов: в рабских фортах Африки, в Карибском море, куда сначала брали много рабов, и на полях Америки. Чернокожие не смешивались с белыми настолько, чтобы копировать их английский в основном с них.
Первая форма английского, которая использовалась между черными и белыми, была импровизированной формой английского языка, называемой pidgin English. Он заключался в использовании, в основном, английских слов, но было больше африканской грамматики. Это был простой язык, на котором можно было отдавать приказы или покупать и продавать, но не тот, которым можно пользоваться все время.
Для тех, кто родился за морями в Африке, это был практически единственный язык, который они знали. Они превратили его в полноценный язык под названием креольский английский, который можно использовать все время, который может выразить любую мысль. Это называется креолизацией. Вы все еще можете услышать креольский английский на улице в Вест-Индии.
В отличие от Вест-Индии, большинство людей в Америке белые, и поэтому со временем черный английский стал меньше похож на креольский английский и больше на стандартный английский.
Английский как для чернокожих, так и для белых в Америке со временем приближался к стандартному английскому, который вы видите в книгах или слышите на английских CNN. Это произошло главным образом благодаря распространению государственного образования. С белыми все началось раньше.
В то время как черный английский сохраняет слова из Африки (например, okay, jazz и banana) и даже некоторую грамматику, он также сохраняет некоторые из того, как большинство белых людей говорили (например, использование “ain't”, dropped g и двойные негативы). Но по большей части он был сформирован креолизацией.
Не все ученые с этим согласны. Африканисты утверждают, что это было сформировано больше на африканских языках, а публицисты, как Джон МакВортер, говорил, он был представлен в форме британского английского, который люди слышали на американском Юге 300 лет назад.Но на практике афроамериканский народный английский и эбоникс по сути относятся к одним и тем же наборам речевых форм. В отличие от многих жаргонных терминов, эти «черные» слова существуют уже целую вечность, они не ограничены определенными регионами или возрастными группами, и они практически неизвестны (в их «черных» значениях) вне афроамериканского сообщества.
Например:
bedicine—когда, все, что нужно-проводить время в постели;
AYFKM?;
Forrest Trump—Неразумный человек, который считает, что он может занимать руководящую должность;
skinful—количество алкоголя, достаточное для того, чтобы человек напился;
Clout Shark—акт преследования тли поисков влияния;
Stan—Стэн означает, что ты смотришь на этого человека и действительно любишь его. Это еще один вариант выражения мыслей для того, чтобы сказать, что вы поклоняетесь кому-то или чему-то. Вы бы сказали: «Я Стэн» вместо «Я люблю этого человека».
В целом, сленговое многообразие фраз или слов, отнесённое к афроамериканскому английскому, отличается и особенностями речи.
Произношение эбоникса включает в себя такие функции, как пропуск конечного согласного в таких словах, как «past» (pas) и «hand» (han), произношение th в «bath» как t (bat) или f (baf), и произношение гласного в таких словах, как «мой» и «ездить», как длинный ах (мах, rahd). Некоторые из них встречаются и на народном белом английском, особенно на юге, но в основном они встречаются чаще на эбонитах. Некоторые произношения в эбониксе более уникальны, например, отбрасывание b, d или g в начале вспомогательных глаголов, таких как «не» и «собирается», даёт «Ах» на «знаю» для «я не знаю», а «на самом деле» это для "Я собираюсь сделать это".
Все эти уникальные произношения в эбониксе - систематические, результат обычных правил и ограничений; они не являются случайной «ошибкой» - и это в равной степени относится и к грамматике эбоникса . Например, говорящие на эбониксе регулярно производят предложения без настоящего времени.
Однако, аргументы и доказательства по проблеме именно происхождения этого языка продолжают выдвигаться. В последние годы возникла относительно новая «историческая» проблема: сходятся ли эбониксы с другими местными разновидностями американского английского или отличаются от них? Одно можно сказать наверняка: это динамичное, своеобразное разнообразие, которое тесно переплетено с историей афроамериканцев и во многом связано с афроамериканской литературой, образованием и общественной жизнью, является одним из наиболее изученных и обсуждаемых вариантов американского английского. Чернокожие писатели от Пола Лоуренса Данбара до Зоры Нил Херстон и Августа Уилсона широко использовали его в своей работе, а некоторые, например, Джеймс Болдуин, Моррисон, и Джун Джордан испытывали удовольствие от употребления. Черные проповедники, комики и певцы, особенно рэпперы, также используют диалект для драматического или реалистического эффекта. Но многие другие люди, белые, считают это признаком ограниченного образования или изощренности, наследием рабства или препятствием для социально-экономической мобильности. Некоторые отрицают в принципе существование эбоникса. Другие не одобряют это.
Между прочим, следует сказать, что по крайней мере некоторые из крайне негативных реакций на резолюции Окленда возникли из-за того, что резолюции были неверно истолкованы как предложения по обучению самому диалекту или преподаванию по эбониксу, а не как предложения уважать и принимать его во внимание при обучении стандартному английскому. Метод изучения языка, известный как «контрастивный анализ», подразумевает привлечение внимания студентов к сходствам и различиям между черным и стандартным английским языками. С 1960-х годов он успешно использовался для повышения эффективности чтения и письма носителей языка эбоникс на стандартном английском языке, в последнее время в государственных школах округа ДеКалб, штат Джорджия, и в Лос-Анджелесе, штат Калифорния (как часть академического английского языка в Объединенном школьном округе Лос-Анджелеса). Программа Мастерства). Можно заметить, что в неофициальных кругах эбоникс не потеряет свою актуальность, а, учитывая расовый состав населения США, ещё долго будет продолжать являться повсеместно используемым диалектом английского языка.
ЛИТЕРАТУРА
Sociolinguistic Variation By Carmen Fought Oxford University Press, 2004. Talkin That Talk: Language, Culture, and Education in African America By Geneva Smitherman Routledge, 2000.