Статья Волшебный мир театра. Автор: Москаленко Юлия Анатольевна

Автор: Москаленко Юлия Анатольевна
Сценарий, посвященный Дню театра. Действующие лица Мельпомена, Талия, старик Волшебник. в сценарии соединены элементы театра тетеней, кукольного театра, светового театра и т.д.


Автор: Москаленко Юлия Анатольевна

День театра

 

«Волшебный мир театра»

 

Цели и задачи:

Объединить детей в творческом процессе, раскрыть им интересный мир театрального искусства.

Активизировать деятельность каждого ребёнка в поиске и передаче сценического образа с помощью разнообразных выразительных средств.

Воспитывать готовность к творчеству.

 

 

Звучит музыка

 

Ведущий 1:

Давайте тихонечко

Давайте мы трепетно

Кулисы сейчас распахнём

И в царство театра, волшебное, дивное

На цыпочках тихо войдём.

Нас магия сцены закружит неистово

Давайте отправимся в путь

Чтоб в мир удивительный,

Прекрасный, живительный

Хотя бы глазком заглянуть…

 

Ведущий 2:

Как хорошо, что есть театр!

Он был и будет с нами вечно.

Всегда готовый утверждать

Все, что на свете человечно.

Здесь все прекрасно – жесты, маски,

Костюмы, музыка, игра.

Здесь оживают наши сказки

И сними светлый мир добра.

 

Звучит музыка. В танце выходят Мельпомена и Талия.

 

Мельпомена:

Я мельпомена. Драму я играю,

Трагедию показываю я

И чёрная трагическая мантия

Пожизненно окутала меня…

 

Талия:

Я Талия. На мне венок из плюща,

Я вся прекрасна как любви цветок

Я весела, красива, всемогуща

Мне рукоплещут запад и восток.

Итак, уважаемые гости, сегодня здесь совершится нечто необычное: властью, данной мне театральными кулисами, я посвящаю вас в Зрители! Но для этого нам с вами предстоит совершить путешествие в далекий и таинственный мир театра...
Когда-то, давным-давно это начиналось...



В горах, на скале, все о мщенье мечтая,
Сидела трагедия, худая и злая.
А рядом Комедия сидела,
Все песенки пела да пряники ела.
С утра, собирая плоды и коренья,
Они отдыхали у горных озер,
Ведя меж собой нескончаемый спор,
С улыбкой одна, другая с презреньем,
Одна говорила:

Мельпомена:

На свете нужны
Трагедии, тайны да острый кинжал,
И чтобы за ширмой герой умирал.

Талия: Другая кричала
Зачем нам кинжал?!
Удачи, успеха, красивой мечты,
Чтоб люди смеялись,
Порвав животы.

Мельпомена:

Жить надо умело, хитро и с умом.
Где надо убить, отравить иль повесить.
Ударить, отнять, подзатыльник отвесить.

Талия:А я не согласна бессовестно жить!
Попробуй быть доброй, людей веселить!

Мельпомена:

Быть доброй! Зеленая дичь! Чепуха!
Да есть ли что лучше, чем радость греха?

В углу сцены, просыпается и подтягивается Старец.

 

Однажды такой они подняли крик,
Что в гневе проснулся косматый старик -
Великий колдун, раздражительный дед,
Проспавший в пещере три тысячи лет!
И рявкнул старик:

Старец: Это что за война?
Я вам покажу, как будить колдуна!
Так вот, чтобы кончились ваши раздоры,
Я сплавлю вас вместе на все времена!

Комедию взял он одною рукою,
Схватил он трагедию рукою другою
И бросил в кувшин их зеленый, зеленый, как море.
И верность, и злость, доброту и дурман,
И чистую правду, и подлый обман.
Едва он поставил кувшин на костер,
Дым взвился над лесом, как черный шатер.
Все выше и выше, до горных вершин.
Старик с любопытством глядит на кувшин:
Когда переплавится все, перемучится,
Какая же там чертовщина получится?
Кувшин остывает и опыт готов.
И вдруг он распался на сотни кусков,
Красивое зарево вдруг поднялось...
И чудо театра тогда родилось!

 

 

М: Это удивительный мир страстей и жизни – театр!

Т: Эта радость и неповторимый мир грез – театр!

М: Это игра теней – театр!

Т: Зритель, аплодисменты – театр!

М: Актер здесь всемогущ – театр!

Т: Властитель душ людских – театр!

М: Радость от встречи с прекрасным искусством – театр!

 

Мельпомена:

Я под своё крыло

Сих отроков прекрасных

Возьму и в дивный мир их уведу театра….

 

Талия:

Но как же без меня? Без грёз и дивных песен?

Я с вами в путь пойду и разбужу таланты!

Театр – и без загадок? Непорядок!

Это искусство – тайна от рожденья

Он так соединил собой искусства,

Что в нем они слились в одно.

И музыки поток, и танца буйство,

Огонь стихов, картины полотно...

Но всё же главное действо в театре – это спектакль.

 

На сцене появляются Ромео и Джульетта. Джульетта на балконе. Звучит музыка.

 

Ромео

Им по незнанью эта боль смешна.

Но что за блеск я вижу на балконе?

Там брезжит свет.

Джульетта, ты как день!

Джульетта выходит на балкон, Ромео внизу на ступеньках, не видя ее.

 

Джульетта

Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!

Отринь отца да имя измени.

 

Ромео

Прислушиваться дальше иль ответить?

 

Джульетта

Лишь это имя мне желает зла.

Ты б был собой, не будучи Монтекки.

Что есть Монтекки?

Разве так зовут

Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?

Неужто больше нет других имен?

 

Ромео

О, по рукам! Теперь я твой избранник!

Я новое крещение приму,

Чтоб только называться по-другому.

 

Джульетта

Ты любишь ли меня? Я знаю, верю,

Что скажешь "да". Но ты не торопись.

Ведь ты обманешь.

О, не клянись луною, в месяц раз

Меняющейся, - это путь к изменам.

 

Ромео

Так чем мне клясться?

 

Джульетта

Не клянись ничем

Спокойной ночи! Спокойной ночи, Ромео

 

Голос кормилицы за сценой.

 

Джульетта

Меня зовут. Я ухожу. Прощай.

(Уходит.)

 

Ромео

Святая ночь, святая ночь! А вдруг

Все это сон? Так непомерно счастье.

Так сказочно и чудно это все!

 

На балкон возвращается Джульетта.

Джульетта

Еще два слова. Если ты, Ромео,

Решил на мне жениться не шутя,

Дай завтра знать, когда и где венчанье.

 

Кормилица

(за сценой)

Голубушка!

 

Джульетта

Иду! Сию минуту! –

А если у тебя в уме обман,

Тогда, тогда...

 

Кормилица

(за сценой)

Голубушка!

(Джульетта уходит.)

 

Ромео

Сто тысяч раз

Вздохну с тоской вдали от милых глаз.

(Направляется к выходу.)

На балкон возвращается Джульетта.

 

Джульетта

Ромео, где ты? Где же ты, Ромео?

 

Ромео

Милая!

 

Джульетта

В каком часу

Послать мне завтра за ответом?

 

Ромео

В девять.

 

Джульетта

Прощай! Прощай, прощай, а разойтись нет мочи!

Так и твердить бы век: "Спокойной ночи".

 

(Ромео бросает цветок Джульетте. Джульетта уходит.)

 

Ромео

Прощай! Спокойный сон к тебе приди

И сладкий мир разлей в твоей груди!

 

 

Мельпомена: Какое чудо – оказаться в сказке

С героями оживших вдруг легенд!

Нас удивляют их костюмы, маски,

Захватывает действия момент.

 

Талия: Они поют, горюют, размышляют…

Накал страстей передается нам.

Игрой своей нам души зажигают,

Искусство их – театр, не балаган.

 

Ведущий: Некуда подорваться, некуда воспарить Кукольник — в резервации, не с кем поговорить.

Кукольник сочиняет, кукольник подчиняет, кукольник починяет рваных марионеток. Этот парик негоден, этот костюм не в моде, этот нормально, вроде, только вот кукол нету. Кукол всё время нету, куклы идут по свету, куклы не любят веток, бьющих их по лицу.

 

Звучит музыка.

 

Театр теней.

 

Танец «Золушка»


Старец:

Театр!

Это искусство – тайна от рожденья

Он так соединил собой искусства,

Что в нем они слились в одно.

И музыки поток, и танца буйство,

Огонь стихов, картины полотно...

 

Номер с перчатками

 

Мельпомена:

Актеры – удивительное племя,

И если умирают, то на время,

Чтоб со следами пота на лице

Успеть еще покланяться в конце.

Талия:

Да, мы не долго тешим ваши взоры,

Увы, не долгожители актеры!

Зато – среди вселенской кутерьмы –

В одну сто жизней втискиваем мы!

 

Актёры выходят на сцену:

«Финита ля комедиа»,  
Опустошался зал.
Для зрителя трагедия,
Он роль свою сыграл-

Не гаснет свет софитов,
И занавес отрыт.
Вся труппа знаменита,
И каждый знаменит.

Мы все подряд актеры
На сцене без кулис,
Мы сами режиссеры
Безумной пьесы «Жизнь».

Играем роль за ролью, 
Раскрашивая роль
Не краскою – а кровью,
Слезами – не водой.

И новые актеры,
Рождаясь, входят в кадр.
Мы сами – режиссеры,
 А жизнь – большой театр.

Мы все подряд актеры
На сцене без кулис.
Мы сами режиссеры
Прекрасной пьесы «Жизнь»!

Финальная песня

 

 

Скачать работу
comments powered by HyperComments
Пожалуйста, подождите.
x