Международный
педагогический портал
Международный педагогический портал (лицензия на осуществление образовательной деятельности №9757-л, свидетельство о регистрации СМИ №ЭЛ ФС 77-65391)
8 (800) 350-54-64
звонок бесплатный
org.komitet@solncesvet.ru
Скидка 42% действует до 03.05
8 (800) 350-54-64
звонок бесплатный
org.komitet@solncesvet.ru
Vk Whatsapp Youtube
Лицензированный образовательный портал (лицензия №9757-л, СМИ №ЭЛ ФС 77-65391)
8 (800) 350-54-64
Название статьи:

Внеклассное мероприятие на тему:"Родной язык-душа народа" | Садулаева Аминат Магомедовна . Работа №216985

Дата публикации:
Автор:
Описание:

Автор: Садулаева Аминат Магомедовна
Внеклассное мероприятие по родному языку 

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«СОШ №26»

 

Внеклассное мероприятие: «Родной язык – душа народа»

 

Провела: Садулаева Аминат Магомедовна .

 

Внеклассное мероприятие: «Родной язык – душа народа»

Цель: формировать у учащихся чувства патриотизма и уважения к своему народу, к его обычаям, традициям, языку.

Презентация (танец) (видео дагестан)

 

Слово учителя.Слайд 2

Здравствуйте, уважаемые гости, учителя и ученики

Сегодня мы собрались здесь, с вами, чтобы поговорить о родном крае, о родном аварском языке, о некоторых традициях и наиболее ярких представителях этого небольшого народа. Аварское слово “миллат” имеет два значения: нация и забота. «Кто не заботится о нации, тот не может заботиться и обо всем мире», — говорил знаменитый аварский поэт Цадаса Гамзат. Часто, всё оказывается наоборот. Молодые нынче слишком торопятся, скажем так, сдавать в архив свою родную речь. Каждый человек смолоду должен понимать, что он пришел в этот мир для того, чтобы стать представителем своего народа. Человек, не знающий своих корней, подобен стене без фундамента - никогда не знаешь, когда обрушится. Знать свои корни - это значит знать историю своего народа, его культуру, быт, обычаи, и, самое главное, язык. И, что не маловажно, с достоинством представлять свой народ на любых уровнях.

Прежде, чем начать наше сегодняшнее мероприятие, позвольте мне процитировать несколько строк из выступления В.В.Путина на форуме народов Юга России, который прошёл в Кисловодске 23 января этого года: «Испокон веков в южных регионах нашей страны живут смелые, мужественные, сильные духом народы, которые несмотря на различия языков, вероисповедания, обычаев веками жили в дружбе и согласии. У нас одна общая, большая Родина-Россия, и одна многовековая, очень противоречивая, правда, но великая общая история. Но, будучи, прежде всего, гражданином великой России, каждый человек, живущий в нашей стране, не должен забывать о своей вере и о своей этнической принадлежности. Единство в многообразии - вот залог силы и успеха, мощи нашего государства, его авторитета на международной арене». Слайд 3-4

Гимн Дагестана на аварском языке. (4 класс)( песня гимн дагестана)

 

Вед.1. Здравствуйте, уважаемые гости, учителя.

Вед.2. Здравствуйте, дорогие ученики.

Вед.1 .С самого раннего детства и до глубокой старости вся жизнь человека неразрывно связана с языком.

Вед.2.Языков в мире более двух тысяч. У разных народов он разный, но везде язык, в первую очередь, средство общения, без которого не может существовать, ни одно человеческое сообщество.

Вед. 1: Каждый язык – это целый мир. Язык – это живая душа народа, его радость, боль, память, сокровище. Нет такого языка, который бы не заслуживал бы уважения.

Вед. 2: Каждый народ имеет свой язык, который дорог его детям, как голос матери, как хлеб родной земли.

Вед.1. Язык дан каждому народу на вечные времена, и его невозможно ни заменить, ни отменить. Сегодня мы хотим попытаться выразить любовь и уважение к родному краю, к родному языку, к родной культуре.

Вед.2 Бывает одна нация и две республики, как у наших соседей осетин. Бывает одна республика и сорок наций.

Вед.1. «Целая гора языков и народов», — сказал о Дагестане какой-то путник.

Вед.2. Откуда же в таком маленьком Дагестане столько языков?

Вед.1. В Дагестане бытует сказка о всаднике, который вёз народам мира языки. В мешке их было множество. Пересекая горы, споткнулся усталый конь, а мешок случайно зацепился за острую скалу. Вниз по каменистым уступам посыпались языки.

Вед.2.Есть у горцев ещё одна красивая легенда.(Слайд 5)

Один горец влюбился в красивую девушку. Решил написать ей три заветных слова: “Я тебя люблю”, — но не в письме, а там, где девушка ходит и где она могла бы увидеть его признание: на скале, на тропинке к роднику, на стене ее дома, на своем пандуре. И в этом не было бы беды. Но взбрело влюбленному в голову написать эти три слова на всех языках, которые только есть в Дагестане. С этой целью он вышел в путь. Он думал, что путешествие его будет недолгим, но оказалось, что в каждом ауле эти слова говорят по-своему.

Диемунйокьула (аварский).

Зазвун к1анда (лезгинский).

 

Ттуниначчай бура (лакский).

Мен сени сюемен (кумыкский).

Узузувуккундузуз (табасаранский).

А там еще ботлихцы, чохцы, цумадинцы, цунтинцы...

Говорят, до сих пор все бродит по горам этот влюбленный, давно вышла замуж его возлюбленная, давно состарилась, а наш рыцарь все пишет свои слова.

Вед.1.Для вас звучит песня на аварском языке.( Анжела)Песня Звезда

Слайд 6Вед2: Однажды у известного дагестанского поэта и писателя Абуталиба Гафурова на пресс-конференции спросили: «У вас столько языков, столько народностей, настоящее вавилонское столпотворение. Как же вы понимаете друг друга?»

Абуталиб ответил: «Те языки, на которых мы говорим, — разные, те языки, которые во рту, — одинаковые. (Положив руку на сердце). Оно хорошо понимает. (Дергая себя за уши). А они — плохо».

Многие дагестанцы знают по несколько языков. Суровый Шамиль говорил о своём знании языков: «Кроме арабского, я знаю три языка: аварский, кумыкский и чеченский. С аварским я иду в бой, на кумыкском изъясняюсь с женщинами, на чеченском шучу».

Вед.1. Никто ещё не умел говорить о любви к своему народу и своему языку так, как Расул Гамзатов.Слад 7

Вед.2. Он говорил: «Для меня языки народов — как звезды на небе. Я не хотел бы, чтобы все звезды слились в одну огромную, занимающую полнеба звезду. На то есть солнце. Но пусть сияют и звезды. Пусть у каждого человека будет своя звезда.Слайд 8

Я люблю свою звезду — мой родной аварский язык. Я верю тем геологам, которые говорят, что и в маленькой горе может оказаться много золота.

Вед.1.Сейчас для вас прозвучат стихи Расула Гамзатова «Родной язык» на аварском (Муридова Саида).слайд 9

(Видео ДакуАсадулаев без звука)ведущий . Аварцы (самоназвание - магIарулал) - самая крупная по численности народность Дагестана. На 1.01.2001 г. она насчитывала, включая родственные малые народы, 650 тыс. человек. В основном аварцы проживают в Ахвахском, Ботлихском, Гергебильском, Гумбетовском, Гунибском, Казбековском, Тляратинском, Унцукульском, Хунзахском, Цумадинском, Цунтинском, Чародинском и Шамильском районах. Аварский язык относится к нахско-дагестанской группе северокавказской семьи. Имеет много диалектов и говоров. В основу литературного языка лег так называемый “гьоболмацI”-язык гостя, выработанный веками при общении на базарах, с гостями; в специальной литературе он назван “болмацI”-язык войска. Письменность на аварском языке была создана на основе арабской графики (аджам) в XV-XVI вв. С 1938 г. действует письменность на основе кириллицы.

Стихи…

1.Атагаджиева «Чед» Ф.Алиева

2. ГазиеваЗайнаб «Магlарулазул ватlан» Р.Гамзатов.

3. Магомедов Ахмед «Дагъистан»Ф. Алиева.

Вед.2.

— Да отнимет аллах у твоих детей язык, на котором говорит их мать, — посылала женщина проклятье другой женщине».

Вед.1. В своей книге «Мой Дагестан» Расул рассказывает о таком случае:Слайд 10

Учитель «Однажды в Париже я встретил художника-дагестанца. Вскоре после революции он уехал в Италию учиться, женился на итальянке и не вернулся домой. Привыкший к законам гор, дагестанец трудно приживался на своей новой родине. Он колесил по земле, останавливался в блестящих столицах чужедальних стран, но, куда бы он ни поехал, везде с ним была его тоска. Мне захотелось посмотреть на эту тоску, воплощенную в краски, я попросил, чтобы художник показал мне свои картины.

На одной из картин была изображена итальянка (та самая итальянка) в старинном аварском наряде. На другой картине я увидел птицу, сидящую на кусте колючего терновника. А куст растет среди голых камней. Птица поет, а из окна сакли на нее глядит печальная горянка. Видя, что я заинтересовался картиной, художник пояснил:

— Это по мотивам древней аварской легенды.

— Какой легенды?

— Птицу поймали и посадили в клетку. Оказавшись в плену, птица день и ночь твердила: родина, родина, родина, родина, родина... Точь-в-точь, как все эти годы твержу я... Хозяин птицы подумал: «Что же у нее за родина, где она? Наверное, это какая-нибудь прекрасная цветущая страна, где райские деревья и райские птицы. Дай-ка выпущу я птицу на волю и погляжу, куда она полетит. Она мне покажет дорогу в ту необыкновенную страну». Он открыл клетку, и птица выпорхнула. Она отлетела на десять шагов и опустилась на куст терновника, растущий среди голых камней. В ветвях этого куста было ее гнездо... На свою родину я тоже смотрю из окна своей клетки, — закончил художник.

— Почему же вы не хотите возвратиться?

— Поздно. В свое время увез я с родной земли свое молодое жаркое сердце, могу ли я возвратить ей одни старые кости.

Позже, приехав из Парижа домой, я разыскал родственников художника. К моему удивлению, оказалась еще жива его мать. С грустью слушали родные, собравшись в сакле, мой рассказ об их сыне, покинувшем родину, променявшем ее на чужие земли. Но как будто они прощали его. Они были рады, что он все-таки жив. Вдруг мать спросила:

— Вы разговаривали по-аварски?

— Нет. Мы говорили через переводчика. Я по-русски, а твой сын по-французски.

Мать закрыла лицо черной фатой, как закрывают, когда услышат, что сын умер. По крыше сакли стучал дождь. Мы сидели в Аварии. На другом конце земли, в Париже, тоже, может быть, слушал дождь блудный сын Дагестана. После долгого молчания мать сказала:

— Ты ошибся, Расул, мой сын давно умер. Это был не мой сын.

Мой сын не мог забыть языка, которому его научила я, аварская мать.

Стихотворение «Научи меня, мама, родному языку» (Набиля)( слайд 11)

Вед.2.На аварском языке сложено множество прекрасных стихов и песен. На этом языке творили такие великие поэты, как Махмуд из Кахабросо, Элдарилав из Ругуджа, Гамзат из Цада, Фазу Алиева.Слайды 12.13,14,15,16

Стихи этих авторов.

Хизриева Анжела

ГазиеваМадина

Магомедова Наида.

Азизов Т.

Магомедова Марьям и магомедов Ахмед (2-3 класс.)

Вед.1. Особое место в аварской литературе занимает творчество Расула Гамзатова. Его имя знают далеко за пределами нашей Родины. А его песня «Журавли» в дни празднования Победы в ВОВ звучит в самых отдаленных уголках страны.

Вед.2. Танец «Журавли» (презентация памяти)

Вед.1.Народы Дагестана имеют удивительно богатую культуру. Каждый из этих народов имеют свой язык, свой уникальный фольклор, свои обычаи и традиции, обряды и костюмы, песни и танцы.

Вед.2. Но, в то же время, присмотревшись, можно найти между культурами этих народов очень много схожего, что ещё больше объединяет их.

Сценка горянка. (слайд17)

Слайды 18-25Вед.1. Традиционные занятия населения — скотоводство и земледелие. Среди ремесел выделяются суконное ткачество, изготовление безворсовых ковров и ковровых изделий (Хунзах, Чиркей, Урма), узорное вязание (Тлярата, Бежта, Цумада), выделка войлока, бурок (анди), обработка кожи, резьба по камню и дереву (Согратль, Ругуджа, Гидатль, Чарода), кузнечное, медночеканное, оружейное, ювелирное дело (Гоцатль, Ичичали, Гамсутль, Чох, Согратль), золотое шитье (Чох, Хунзах), насечка металлом по дереву (Унцукуль). Отрадно, что не все традиции утеряны и ныне.

Слайд 26-29.

Вед.2.Традиционные же аварские блюда-хинкалуду, курзе, кукурузные лепешки, мамалыга.

Вед. 1еможем мы представить себе Дагестан без народных зажигательных танцев.

Вед. 2.Танец у родника . (7 класс).(Слайд 30)

Слайды 31,32,33Вед.1. В наше время 43 % аварцев живут в городах, на аварском языке ведутся радио- и телепередачи, издаются книги, десятки газет, журналы, переводная литература, действует Аварский музыкально-драматический театр, работают сотни докторов наук и кандидатов, специалистов почти во всех областях науки и техники.

Слайды 34,35,36,37,38,39,40,41,42.Широкой популярностью пользуются произведения Гамзата Цадасы, Расула Гамзатова, Фазу Алиевой. С большим уважением аварцы относятся к именам художников Халилбека Мусаева и МуэтдинАрабиДжемала, пятикратного чемпиона мира по вольной борьбе Али Алиева,пятикратного чемпиона мира по самбо ГусейнаХайбулаева, олимпийских чемпионов ЗагалаваАбдулбекова,ХаджимуратаМагомедова,МурадаУмаханова,СагидаМуртазалиева,МавлетаБатырова, МахачаМуртазалиева, ГайдарбекаГайдарбекова Героя Советского Союза, подводника Магомеда Гаджиева, Героя России летчика-испытателя Магомеда Толбоева, Муи Гасановой.

Вед.2.слайды 41-45.

Одна из ярких фигур в истории аварского народа Имам Шамиль — уроженец села Гимры, Унцукульского района Аварии. «

Сценка ( уч. 8 кл.)

слайды 46-50Вед.1. Хотелось закончить наше мероприятие словами поэта Расула Гамзатова

Вед.2.Я аварец, таковым родился и другим мне не быть.

Вед.1. Первые люди, которых я увидел, открыв глаза, были аварцы.

Вед.2.Первые слова, которые я услышал, были аварские.

Вед.1. Первая песня, которую мне пропела над колыбелью мать, была аварская песня.

Вед.2. Аварский язык сделался моим родным языком. Это самое драгоценное, что у меня есть, да и не только у меня, но у всего аварского народа. Так давайте же сохраним этот бесценный дар.

Гимн аварцев завершение (все)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ход мероприятия.

1.Танец.11 класс.

2. Гимн Дагестана -4 класс.

3.Песня « Звезда»- Анжела.

4. Стихи Расула Гамзатова «Родной язык» на аварском -Муридова Саида.

5. Стихи…

Атагаджиева «Чед» Ф.Алиева

ГазиеваЗайнаб «Магlарулазул ватlан» Р.Гамзатов.

Магомедов Ахмед «Дагъистан»Ф. Алиева

6.Стихотворение «Научи меня, мама, родному языку» -Набиля.

7. Стихи

Хизриева Анжела

ГазиеваМадина

Магомедова Наида.

Азизов Т.

Магомедова Марьям и магомедов Ахмед (2-3 класс.)

8. Сценка «Горянка» -11 класс.

9.Танец у родника .7 класс.

10. Сценка –мальчики 8 класса.

 

Скачать работу
Пожалуйста, подождите.
x
×