Культура народов всего мира удивительно многообразна, каждая имеет яркие особенности и глубокие корни. В докладе дается анализ пословиц на английском, бурятском и русском языках, в которых обобщен жизненный опыт народов, их ценностные ориентации, их стремления и идеалы, суждения о самых разных сторонах жизни.
В старину на Руси говорили: «Без углов дом не строится, без пословицы речь не молвится», «На всякого Егорку есть поговорка». «Пословицы и поговорки правдивы, слова народов точны - Оньhон угэ оносогой, олоной угэ тудасатай» - бурятская мудрость.
Роль пословицы состоит в том, чтобы вызывать какую-то реакцию на происходящее. Например, отношение к труду:
Без ветра и трава не колышется - hалхинай угыдэ ногоон худэлхэгуй
No bees, no honey; no work, no money (без пчел нет мёда, без труда нет денег)
Сложа руки, снопа не обмолотишь.
В пословицах высмеиваются пороки человека:
В лицо улыбается, а за спиной косится - Нюурай урда маhалзаха, нюрганай арада ёлолзохо
A honey tongue, a heart of gall (на языке мёд, а под языком лёд)
В очах льстит, а за очи костит
В глубоком месте нет брода, а в клевете нет путного слова - Гундэ улам угы,
гужэртэ угэ угы.
Пословицы передают отношение к духовным и моральным ценностям:
Быть больным - мучение, а быть здоровым - блаженство - Yбдэхэ - зоболон, элуур ябаха – жаргалан.
The first wealth is health (первое богатство – это здоровье)
Здоровье – главное богатство.
Отношение к учению передают следующие пословицы:
Кто грамоте горазд – тому не пропасть.
Бестолкового учить всё равно, что в бездонную бочку воду лить - Олиггуй хундэ ном заахада, оёоргуй торходо уhа хэhэнтэй адли.
It is no use pumping a dry well (бесполезно качать воду из высохшего колодца)
Дурака учить – решетом воду носить.
Ценными свойствами человеческого характера являются упорство, настойчивость, терпение, стремление к достижению цели:
Большое начинается с малого - Ехэ юумэн багаhаа захалдаг
A small leak will sink a great ship (малая течь большой корабль ко дну пустит)
Почин начинается с малого. Мал золотник, да дорог
Большой камень бьют маленьким камнем - Бага шулуугаар томо шулуу сохижо хγдэлгэдэг
Little chips light great fires (от маленькой щепки большой костёр)
В пословицах утверждается сила единения, дружбы, гостеприимства:
Одна головня в пламя не разгорится, а один человек человеком не станет — Ганса сусал гал болохогγй, ганса хун хун болохогуй.
United we stay, divided we fall (вместе мы выстоим, врозь пропадём)
Один в поле не воин. Кто не с людьми, тот словно и не родился
У всех народов трепетное отношение к дому, к родным:
East or West home is best. There is no place like home.
В гостях хорошо, а дoма - лучше. Дома и стены согревают.
Подводя итог, пословицы у разных народов передают одни и те же жизненные ситуации, высмеивают одни и те же человеческие пороки и слабости. В пословицах мы видим ум народа, его житейскую мудрость.
-
Все мероприятия на нашем портале проводятся строго в соответствии с действующим законодательством и ФГОС
-
Результаты олимпиад доступны моментально. Результаты участия в творческом конкурсе или публикации статей – в течение 1 рабочего дня
-
Участие в любом конкурсе – бесплатное. Вы оплачиваете изготовление документа только когда знаете результат