Обучение английскому через культурные различия: почему важно учить не только язык, но и контекст
Добрая Людмила Александровна, учитель английского языка
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение Луганской Народной Республики «Ровеньковская гимназия №1 им. Г.С. Шонина»
Аннотация. В статье рассматривается важность изучения культурного контекста в процессе обучения английскому языку. Помимо грамматики и лексики, понимание культурных различий и особенностей помогает ученикам эффективно и точно выражать свои мысли, избегать недоразумений и осваивать язык более глубоко. Статья также содержит примеры, как интегрировать элементы культуры в уроки для обогащения опыта учащихся.
Ключевые слова: английский язык, культурные различия, контекст, язык и культура, межкультурное общение, обучение языку, примеры.
Изучение английского языка сегодня — это больше, чем просто освоение лексики и грамматики. Английский, как и любой язык, впитал в себя культурные аспекты и правила, которые требуют осознанного понимания для успешного общения. Преподавание языка через культурные различия помогает ученикам воспринимать язык не как абстрактную систему, а как живой инструмент общения, которым пользуются люди с разными традициями и мировоззрениями. Знание культурного контекста делает изучение языка более осмысленным и глубоким, позволяет ученикам лучше понимать его носителей, а также подготавливает их к возможным ситуациям межкультурного общения.
Первый шаг к интеграции культурных элементов в обучение английскому языку — это объяснение значений и коннотаций слов и фраз, которые часто кажутся простыми, но могут иметь культурные нюансы. Например, такие слова, как «home» и «house», кажутся похожими по значению, но обладают разными эмоциональными оттенками, которые связаны с образом жизни и ценностями в англоязычном мире. «Home» часто ассоциируется с комфортом и семейным теплом, в то время как «house» лишь указывает на физическое строение. Понимание этих тонкостей помогает ученикам не только обогатить свой словарный запас, но и избежать недоразумений. Похожим образом можно объяснить такие устойчивые выражения, как «break the ice» или «hit the nail on the head». Обсуждая культурные корни этих фраз, учитель может рассказать об их происхождении и привести примеры ситуаций, когда они используются.
Также важно объяснять ученикам различия в системах образования, социального общения и даже в повседневных привычках. Например, американские и британские школы имеют свои отличия как в системе оценивания, так и в культурных традициях. В США общение с учителем часто проходит в неформальной обстановке, и ученики обращаются к нему по имени, в то время как в Великобритании и других странах принято обращаться более официально. Подобные аспекты обогащают знания учеников и помогают избежать ошибок, если они планируют учиться или работать за границей.
Культурный контекст важен и в построении диалогов. В английской разговорной практике формулы вежливости, например, извинения и благодарности, часто отличаются по своей степени от прямых переводов. Типичные фразы извинения, такие как «Sorry to bother you» или «Excuse me», очень важны в англоязычном общении и часто используются даже в случаях, когда ошибка незначительна. В России или других странах эти слова могут не всегда использоваться в аналогичных ситуациях, и объяснение этой разницы помогает ученикам лучше адаптироваться к общению с носителями языка. Учащиеся могут не осознавать, что для англоязычного собеседника извинение перед вопросом или прерыванием разговора — это знак вежливости, который делает общение комфортнее и меньше привлекает к себе внимание. Учителю полезно встраивать такие диалоги в учебные задания, чтобы ученики могли лучше ориентироваться в типичных формулировках и избегать прямых переводов со своего родного языка.
Особое место занимает тема культурных праздников и традиций, таких как Рождество, День благодарения, Хэллоуин или День святого Патрика. Учителю полезно провести урок, где он объяснит не только историю этих праздников, но и свяжет их с культурными символами и ключевыми традициями. Например, обсуждая День благодарения, можно уделить внимание таким темам, как семейные традиции, ценность благодарности и общение с родными, объяснив, что этот праздник связан с историей первых переселенцев и выражением благодарности за урожай. К тому же, такие уроки можно сделать интереснее, если организовать мини-праздник в классе или разыграть тематические сценки, где ученики могут попробовать себя в роли англоязычных жителей и узнать, как праздники влияют на жизнь людей.
Интересным аспектом изучения английского языка через культурные различия является также рассмотрение стереотипов и образов, существующих в разных странах. Например, изучая темы британских и американских особенностей, можно обсудить различия в укладе жизни, чертах характера и даже в юморе. Британский юмор известен своей иронией и зачастую полагается на игру слов, тогда как американский юмор более прямолинеен. Учитель может показать ученикам фрагменты фильмов или сериалов, где ярко отражены эти различия, что поможет ученикам увидеть живой язык и уловить культурные особенности.
Учащиеся, знакомые с культурными аспектами, лучше подготовлены к возможным трудностям межкультурного общения, поскольку они понимают, что различия — это не барьеры, а скорее мосты, позволяющие узнать друг друга лучше. Например, обсуждая тему деловой переписки, учитель может объяснить, что в англоязычной деловой культуре принято начинать и заканчивать письмо вежливыми формулировками, такими как «Dear» и «Sincerely». Это поможет ученикам избегать прямых переводов, которые часто звучат слишком строго или даже грубо на английском.
Еще одним хорошим методом является совместный просмотр фильмов или чтение литературы на английском языке с последующим обсуждением. Такие произведения, как «To Kill a Mockingbird» или «Pride and Prejudice», отражают не только культуру, но и исторические события, которые повлияли на развитие общества. После просмотра или чтения учитель может обсудить с учениками культурные особенности того времени, разницу в ценностях и то, как они отразились на языке. Это позволит ученикам развить навыки анализа текста, улучшить словарный запас и глубже понять культуру.
Не менее важно учитывать культурные аспекты в невербальном общении. Англоязычные культуры имеют свои собственные правила в отношении личного пространства, зрительного контакта и жестов. Например, в США людям часто нравится поддерживать зрительный контакт во время разговора, что символизирует открытость и внимание. В Великобритании, наоборот, возможно, большее значение придается уважению личного пространства. Такие нюансы могут показаться незначительными, но их понимание делает общение комфортнее и позволяет лучше интегрироваться в культурную среду.
Таким образом, изучение английского языка через призму культурных различий позволяет ученикам увидеть язык в его полном контексте и лучше подготовиться к реальным ситуациям общения. Учитель, обращающий внимание на культурные аспекты, помогает ученикам не только развивать языковые навыки, но и учит понимать и уважать другие культуры, что делает их более открытыми к международному общению. Знание культурных особенностей и умение ориентироваться в них делает учеников увереннее, создает устойчивую мотивацию к изучению языка и подготавливает их к возможностям, которые открывает для них владение английским.
Список литературы
Вербич, Н. А. Английский язык и межкультурная коммуникация / Н. А. Вербич. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 23 (127). — С. 581-584. — URL:
https://moluch.ru/archive/127/34958/
Мишина Анна Владимировна Раннее изучение иностранного языка как условие формирования межкультурной коммуникации личности // Сборник материалов Ежегодной международной научно-практической конференции «Воспитание и обучение детей младшего возраста».
2016. №5. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/rannee-izuchenie-inostrannogo-yazyka-kak-uslovie-formirovaniya-mezhkulturnoy-kommunikatsii-lichnosti
Сеит-асан Фериде Эрнестовна Значение культуры в обучении иностранному языку // Вопросы науки и образования.
2019. №10 (56). URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/znachenie-kultury-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku
Шульга А. А. Формирование межкультурной компетенции через обучение английскому языку: педагогический подход // Вестник науки.
2024. №9 (78). URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-mezhkulturnoy-kompetentsii-cherez-obuchenie-angliyskomu-yazyku-pedagogicheskiy-podhod
-
Все мероприятия на нашем портале проводятся строго в соответствии с действующим законодательством и ФГОС
-
Результаты олимпиад доступны моментально. Результаты участия в творческом конкурсе или публикации статей – в течение 1 рабочего дня
-
Участие в любом конкурсе – бесплатное. Вы оплачиваете изготовление документа только когда знаете результат