Дата публикации:
27.10.2021
Автор:
Григорьева Людмила Николаевна
Название работы:
О роли языкового сознания
Работа:
Григорьева Л.Н., учитель русского языка и литературы, к.п.н.
О роли языкового сознания
Являясь высшей формой психики, отличающей человека от животных, сознание как специфический способ отношения к миру формируется в процессе преобразования и осмысления знания о его объективных закономерностях (ПС 1999:361; Зубкова 2001:98).
Основной характеристикой человеческого сознания выступает его способность направлять внимание на предметы внешнего мира и одновременно сосредоточиваться на тех состояниях внутреннего опыта, которые сопровождают это внимание (СФ 1996: 71).
Сознание, в силу своего рефлексивного характера представляет собой высоко интегрированную систему регуляции психических процессов, благодаря которой человек не только воспринимает и эмоционально реагирует на окружающий его мир, но еще и регистрирует все это особым образом (Рейковский 1979: 54). Другими словами, он не просто переживает, но и отдает себе отчет в том, что переживает и наделяет переживание смыслом (СФ 1996: 72).
Различают следующие типы сознания: научное, философское, религиозное, обыденное. Все они проявляются как в мышлении отдельного человека (индивидуальное сознание), так и всего народа (коллективное сознание). Ментальную неповторимость этноса определяют формы взаимодействия с природой, коммуникативные нормы и психологические особенности, составляющие глубинный уровень индивидуального и коллективного сознания, выражающийся в понятии менталитета как специфического способа миропонимания или мировидения, характеризующего его носителей (Сухарев-Сухарев 2000: 9; Стефаненко 2000: 140). Национальный менталитет приобретается людьми в процессе их взаимодействия на протяжении многовековой жизни, он включает традиционные формы реакции на окружающий мир, стереотипы поведения и деятельности, а также способы регулирования общения, сложившиеся на основании сложившейся системы ценностей (Сухарев – Сухарев 2000:12). Все это формируется под влиянием экономических условий, политических изменений, социальных процессов, природных явлений, контактов с другими этническими группами (Попова – Стернин 2001: 67).
Понятие общественного сознания или менталитета часто сближают с понятием так называемой картины мира, описываемой в научной литературе как сложное, многоуровневое образование, в которое, наряду с научным, понятийным знанием, входят и религиозный опыт, виртуальные построения искусства, идеология, а также глубинные пласты мифололгического и коллективного бессознательного (Петренко – Митина 1997: 105).
Наиболее адекватным определением термина картина мира представляется его описание как исходного глобального образа мира, лежащегов основе мировидения человека, репрезентирующего сущностные свойства мира в понимании ее носителей и являющегося результатом всей духовной активности человека, репрезентирующего сущностные свойства мира в понимании ее носителей и являющегося результатом всей духовной активности человека (Постовалова 1988: 21). Картина мира как ядро мировоззрения обладает определенной антропоморфичностью: она несет в себе черты специфического человеческого миропостижения (Постовалова 1988: 44).
В современных научных исследованиях наряду с терминами картина мира, образ мира, мировидение используется также модель мира. Совокупность таких моделей составляет специфический концептуальный каркас, при прохождении которой окружающая действительность в сознании человека соответствующим образом трансформируется, категоризуется, интерпретируется (Борухов 1991: 109).
В силу того, что формой существования картины мира в мышлении человека является абстракция в виде понятий и их отношений, ее следует понимать не как зеркальное отражение окружающей действительности, а как результат интерпретации мира коллективным и/или индивидуальным субъектом. (Постовалова 1988: 29; Колшанский 1990: 23).
Обычно различают две картины мира – концептуальную и языковую. Концептуальная картина мира представляется богаче языковой, поскольку в ее формировании, как полагают, функционируют различные типы мышления. Несмотря на различия, обе картины мира между собой связаны: язык исполняет роль средства общения именно благодаря тому, что он объясняет содержание концептуальной картины мира и означивает ее посредством создания слов и средств связи между словами и предложениями (Серебренников 1988: 107).
Вместе с тем язык не отражает действительность, а лишь репрезентирует ее при помощи знаковых средств, отражая особенности ее понятийного освоения. Следовательно, при образовании картины мира язык вступает не демиургом этой картины, а лишь формой выражения понятийного (мыслительно-абстрактного) содержания, добытого человеком в процессе своей деятельности (теории и практики) (Колшанский 1990: 25).
Под собственно языковой картиной мира (ЯКМ) принято понимать представление о действительности, отраженное в языковыз знаках и их значениях – языковое членение мира, языковое упорядочение предметов и явлений, заложенную в системных значениях слов информацию о мире (Попова – Стернин 2001: 68). Варьируясь в разных языках, ЯКМ представляет собой информацию, рассеянную по всему концептуальному каркасу и связанную с формированием самих понятий при помощи манипулирования в этом процессе языковыми значениями и их ассоциативными полями, что обогащает языковыми формами и содержанием концептуальную систему, которой пользуются как знанием о мире носители данного языка (Телия 1988: 177).
Таким образом, ЯКМ предстает как вербализованная часть концептуальной картины мира и в то же время как ее глубинный пласт и вершина, с учетом значения знаний, воплощенных в языковой форме, для ее формирования (Рыбникова 2001: 8).
На этой картине видны не отдельные независимые признаки предметов и событий, а сразу целостные объекты действительного мира. При этом их образы искажены, в них прописаны только те контуры и свойства, которые значимы с точки зрения человека (Рахилина 2000: 22).
Рельефность ЯКМ обусловлена тем, что на ней отражению подвергается не мир в целом, а лишь его составляющие, которые представляются говорящему наиболее важными (Почепцов 1990::111).
Создавая для говорящего коллектива специфическую окраску, обусловленную национальной значимостью предметов, явлений, процессов, ЯКМ передает избирательность отношения к ним (Маслова 2001: 64-65).
Каждый язык репрезентирует определенный способ концептуализации окружающего мира. При этом языковые значения образуют определенную систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка (Апресян 1995: 38-39). Способ концептуализации действительности, присущий тому или иному языку, является универсальным и в то же время национально-специфичным, позволяющим видеть мир по-разному через призму разных языков.
Представляемая как интерпретация действительности, отраженная в языковой семантике, ЯКМ также понимается как совокупность наивных обывательских представлений. Это означает, что исследователя ЯКМ могут ждать открытия двух типов. С одной стороны, тот или иной ее фрагмент будет совпадать с обыденным представлением о действительности. С другой стороны, этот же фрагмент ЯКМ получится в некоторой степени отличным от научных представлений, которые современные образованные люди склонны рассматривать в качестве эталонных (Урысон 1998: 3).
Семантическое отражение способа представления действительности в языке делает термин языковая картина мира в достаточной мере условным: образ мира, воссоздаваемый по данным одной лишь языковой семантики, скорее карикатурен и схематичен, поскольку его фактура сплетается преимущественно из отличительных признаков, положенных в основу категоризации и номинации предметов, явлений и их свойств, и для адекватности языковой образ мира корректируется эмпирическими знаниями о действительности, общими для пользователей определенного естественного языка (Воркачев 2001: 61).
Языковое представление мира можно рассматривать и как языковое мышление, поскольку, во-первых, представление мира – это его осмысление, или интерпретация, а не простое фотографирование, и, во-вторых, рассматриваемое представление, или отражение, носит языковой характер, т.е. оно осуществляется в форме языка и существует в форме языка (Почепцов 1990: 111). В языковом мышлении отражается уровень знаний о действительности, которыми обладает человек как индивид и одновременно как представитель некоторого общества, откуда следует, что языковое мышление является в некоторой степени отражением уровня знания о мире данного общества.
Способом языкового представления или деления мира выступает языковая ментальность (Почепцов 1990: 113). Описывая как этноспецифическая интерпретация мира говорящим коллективом, языковая ментальность составляет основу понятия языковое сознание (ЯС), при оперировании которым обычно подразумевается отражение жизненных и культурных особенностей народа в языке (Зубкова 2001: 98). В категориях ЯС, вербализованных системой лексико-фразеологических средств, фиксируется, интерпретируется и обобщается вся жизнь человека, осмысленная в категориях общественного сознания (Алефиренко 2000: 10). В ЯС, формируемом значением слов того или иного языка (Крюков 1988: 27), содержится национально-субъективный образ мира и присущие ему общенародные, стереотипные представления (Зубкова 2001: 98).
Понимаемое как воплощение в языковой форме народное миропонимание, ЯС рассматривается в качестве главного признака так называемой языковой личности (ЯЛ) (Никитина 1993: 9-10).
Понятие ЯЛ возникает в результате преломления философских, социологических и психологических воззрений на общественно значимую совокупность физических и духовных свойств человека, составляющих его качественную определенность (Воркачев 2001: 65).
ЯЛ интерпретируется как носитель языка, способный к воспроизводству и восприятию речи, которому присуща определенная совокупность особенностей вербального поведения (Богин 1986: 3; Сухих-Зеленская 1997: 64).
В структуре ЯЛ выделяют три уровня: вербально-семантический (владение естественным языком), когнитивный (понятие, идеи, концепты), прагматический (цели, мотивы, интересы, установки и интенциональности) (Караулов 1987: 38; 1989: 3-5). Такая уровневая модель представляет обобщенный тип, отражающий множество конкретных языковых личностей в данной культуре, отличающихся вариациями значимости каждого уровня в составе личности. В содержание ЯЛ включают также следующие компоненты: 1) мировоззренческий – систему ценностей или жизненных смыслов; 2) культурологический – уровень освоения культуры; 3) личностный – индивидуальное, глубинное, что есть в каждом человеке (Маслова 2001: 119).
Изучение идеолектной личности и полилектной языковой личности – народа составляет предмет нового направления в лингвистике – лингвистической персонологии, назначением которой является воссоздание общего и особенного в языке, его лексиконе и в его концептосфере (Нерознак 1996: 116).
Каждый человек как ЯЛ имеет свой уникальный способ постижения мира. Однако при всей уникальности человеческого сознания в нем не исключается наличие общих инвариантных структур категоризации, присущих различным социальным, профессиональным или этническим сообществам людей относительно тех или иных аспектов окружающей действительности (Петренко – Митина 1997: 179).
ЯЛ функционирует в пространстве культуры, отраженной в языке в формах общественного сознания на разных уровнях (научном, бытовом и др.), в поведенческих стереотипах и нормах, предметах материальной культуры и т.д. (Маслова 2001: 119).
Тот факт, что языковой коллектив, с одной стороны, и индивидуум, с другой стороны, является носителем культуры в языке (Карасик 2001 а: 172) подводит нас к пониманию ЯЛ как закрепленного в языке базового национально-культурного прототипа его носителя, своего рода семантического фоторобота, составляемого на основе мировоззренческих установок, ценностных приоритетов и поведенческих реакций, отраженных в словаре (Воркачев 2001: 66). Такая трактовка вызывает необходимость изучать ЯЛ и ЯС через призму взаимодействия языка и культуры, что делает их базовыми категориями другой интердисциплинарной области – лингвокультурологии.
Рассматривая язык как связующее звено жизни психической и жизни общественно-культурной и в то же время как орудие их взаимодействия, лингвокультурология создана, по прогнозу Бенвениста на основе триады –язык, культура, человеческая личность (Бенвенист 1974: 45). Эта наука по сути признана к выявлению материальной и духовной самобытности этноса (Воркачев 2001: 65) через язык, о чем еще в XIX веке писал В.Гумбольдт: В языке мы всегда находим сплав исконно языкового характера нации… Рассматривать язык как орудие мыслей и чувств народа, есть основа подлинного языкового исследования… Язык – это слепок с мировоззрения и духа говорящего… (Гумбольдт 1985: 373, 376, 397).
Соответственно, соотношение языка и культуры представляется в современной науке следующим образом: Язык народа – наиболее существенное его достояние, самое живое выражение его характера, самая энергичная связь его с мировой культурой… Как человека можно распознавать по обществу, в котором он вращается, так о нем можно судить и по языку, которым он выражается… Язык народа является зеркалом его мыслей. Умственный склад каждой нации отливается как стереотип в ее языке (Сухарев – Сухарев 2000: 19).
Язык называют а) зеркалом культуры: он отражает менталитет и традиции говорящего на нем народа; б) сокровищницей, кладовой, копилкой культуры: в нем хранятся культурные ценности – в лексике, в грамматике, в идеоматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе; в) передатчиком, носителем культуры: он передает их поколения в поколение ее сокровища; г) орудием, инструментом культуры, формирующим личность человека; д) мощным общественным орудием, преобразующим людской поток в этнос: он образует нацию через хранение и передачу культуры (Тер-Минасова 2000: 14-15).
В языке репрезентируется первоначальный и глубинный взгляд на мир, а также формируется иерархия духовных представлений, присущих тому или иному этносу (Маслова 2001: 119).
Изучая взаимодействие языка и культуры, лингвокультурология имеет интегральный характер, поскольку она а) образует систему философско-культурологических и лингвистических традиций; б) направлена на комплексное описание языка и культуры; в) базируется на сопоставлении разных языков и культур (Воробьев 1997: 298). Предмет культурологи составляет исследование этносемантики языковых знаков, которая образуется в процессе взаимодействия языка и культуры. В результате таково интерактивного процесса языковые единицы становятся единицами культуры и тем самым начинают служить средством презентации ее установок (и преференций) (Телия 1999: 14). Отсюда следует, язык имеет способность репрезентировать культурно-национальную ментальность его носителей, а значит, он функционирует как инструмент сознания. Это позволяет рассматривать категорию ЯС как отраженный в языке этноспецифический способ интерпретации мира, присущий тому или иному лингвокультурному сообществу.
Литература
Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.
Воробьев В.В. Культурологическая парадигма русского языка: Теория описания языковой культуры во взаимодействии /Ин-т рус.яз. им. А.С.Пушкина. – М., 1994.
Воробьев В.В Лингвокультурология (теория и методы). – М.: Изд-во Российского ун-та дружбы народов, 1997.
Воркачев С.Г. Безразличие и презрение // Вопросы языкознания. 1992. №1.
Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / Пер. с немецк. М., 1984.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Отв. ред. Д.Н.Шмелев; АН СССР, отделение лит. И языка. М., 1987.
Кубрякова Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона// Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991.
Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста// Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности/ Ин-т языкознания. Отв. ред. В.Н.Телия. М., 1990.
9.Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира/ Отв. ред. Б.А.Серебренников. М., 1988.
Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1987.
Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.
Скачать работу
О роли языкового сознания
Являясь высшей формой психики, отличающей человека от животных, сознание как специфический способ отношения к миру формируется в процессе преобразования и осмысления знания о его объективных закономерностях (ПС 1999:361; Зубкова 2001:98).
Основной характеристикой человеческого сознания выступает его способность направлять внимание на предметы внешнего мира и одновременно сосредоточиваться на тех состояниях внутреннего опыта, которые сопровождают это внимание (СФ 1996: 71).
Сознание, в силу своего рефлексивного характера представляет собой высоко интегрированную систему регуляции психических процессов, благодаря которой человек не только воспринимает и эмоционально реагирует на окружающий его мир, но еще и регистрирует все это особым образом (Рейковский 1979: 54). Другими словами, он не просто переживает, но и отдает себе отчет в том, что переживает и наделяет переживание смыслом (СФ 1996: 72).
Различают следующие типы сознания: научное, философское, религиозное, обыденное. Все они проявляются как в мышлении отдельного человека (индивидуальное сознание), так и всего народа (коллективное сознание). Ментальную неповторимость этноса определяют формы взаимодействия с природой, коммуникативные нормы и психологические особенности, составляющие глубинный уровень индивидуального и коллективного сознания, выражающийся в понятии менталитета как специфического способа миропонимания или мировидения, характеризующего его носителей (Сухарев-Сухарев 2000: 9; Стефаненко 2000: 140). Национальный менталитет приобретается людьми в процессе их взаимодействия на протяжении многовековой жизни, он включает традиционные формы реакции на окружающий мир, стереотипы поведения и деятельности, а также способы регулирования общения, сложившиеся на основании сложившейся системы ценностей (Сухарев – Сухарев 2000:12). Все это формируется под влиянием экономических условий, политических изменений, социальных процессов, природных явлений, контактов с другими этническими группами (Попова – Стернин 2001: 67).
Понятие общественного сознания или менталитета часто сближают с понятием так называемой картины мира, описываемой в научной литературе как сложное, многоуровневое образование, в которое, наряду с научным, понятийным знанием, входят и религиозный опыт, виртуальные построения искусства, идеология, а также глубинные пласты мифололгического и коллективного бессознательного (Петренко – Митина 1997: 105).
Наиболее адекватным определением термина картина мира представляется его описание как исходного глобального образа мира, лежащегов основе мировидения человека, репрезентирующего сущностные свойства мира в понимании ее носителей и являющегося результатом всей духовной активности человека, репрезентирующего сущностные свойства мира в понимании ее носителей и являющегося результатом всей духовной активности человека (Постовалова 1988: 21). Картина мира как ядро мировоззрения обладает определенной антропоморфичностью: она несет в себе черты специфического человеческого миропостижения (Постовалова 1988: 44).
В современных научных исследованиях наряду с терминами картина мира, образ мира, мировидение используется также модель мира. Совокупность таких моделей составляет специфический концептуальный каркас, при прохождении которой окружающая действительность в сознании человека соответствующим образом трансформируется, категоризуется, интерпретируется (Борухов 1991: 109).
В силу того, что формой существования картины мира в мышлении человека является абстракция в виде понятий и их отношений, ее следует понимать не как зеркальное отражение окружающей действительности, а как результат интерпретации мира коллективным и/или индивидуальным субъектом. (Постовалова 1988: 29; Колшанский 1990: 23).
Обычно различают две картины мира – концептуальную и языковую. Концептуальная картина мира представляется богаче языковой, поскольку в ее формировании, как полагают, функционируют различные типы мышления. Несмотря на различия, обе картины мира между собой связаны: язык исполняет роль средства общения именно благодаря тому, что он объясняет содержание концептуальной картины мира и означивает ее посредством создания слов и средств связи между словами и предложениями (Серебренников 1988: 107).
Вместе с тем язык не отражает действительность, а лишь репрезентирует ее при помощи знаковых средств, отражая особенности ее понятийного освоения. Следовательно, при образовании картины мира язык вступает не демиургом этой картины, а лишь формой выражения понятийного (мыслительно-абстрактного) содержания, добытого человеком в процессе своей деятельности (теории и практики) (Колшанский 1990: 25).
Под собственно языковой картиной мира (ЯКМ) принято понимать представление о действительности, отраженное в языковыз знаках и их значениях – языковое членение мира, языковое упорядочение предметов и явлений, заложенную в системных значениях слов информацию о мире (Попова – Стернин 2001: 68). Варьируясь в разных языках, ЯКМ представляет собой информацию, рассеянную по всему концептуальному каркасу и связанную с формированием самих понятий при помощи манипулирования в этом процессе языковыми значениями и их ассоциативными полями, что обогащает языковыми формами и содержанием концептуальную систему, которой пользуются как знанием о мире носители данного языка (Телия 1988: 177).
Таким образом, ЯКМ предстает как вербализованная часть концептуальной картины мира и в то же время как ее глубинный пласт и вершина, с учетом значения знаний, воплощенных в языковой форме, для ее формирования (Рыбникова 2001: 8).
На этой картине видны не отдельные независимые признаки предметов и событий, а сразу целостные объекты действительного мира. При этом их образы искажены, в них прописаны только те контуры и свойства, которые значимы с точки зрения человека (Рахилина 2000: 22).
Рельефность ЯКМ обусловлена тем, что на ней отражению подвергается не мир в целом, а лишь его составляющие, которые представляются говорящему наиболее важными (Почепцов 1990::111).
Создавая для говорящего коллектива специфическую окраску, обусловленную национальной значимостью предметов, явлений, процессов, ЯКМ передает избирательность отношения к ним (Маслова 2001: 64-65).
Каждый язык репрезентирует определенный способ концептуализации окружающего мира. При этом языковые значения образуют определенную систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка (Апресян 1995: 38-39). Способ концептуализации действительности, присущий тому или иному языку, является универсальным и в то же время национально-специфичным, позволяющим видеть мир по-разному через призму разных языков.
Представляемая как интерпретация действительности, отраженная в языковой семантике, ЯКМ также понимается как совокупность наивных обывательских представлений. Это означает, что исследователя ЯКМ могут ждать открытия двух типов. С одной стороны, тот или иной ее фрагмент будет совпадать с обыденным представлением о действительности. С другой стороны, этот же фрагмент ЯКМ получится в некоторой степени отличным от научных представлений, которые современные образованные люди склонны рассматривать в качестве эталонных (Урысон 1998: 3).
Семантическое отражение способа представления действительности в языке делает термин языковая картина мира в достаточной мере условным: образ мира, воссоздаваемый по данным одной лишь языковой семантики, скорее карикатурен и схематичен, поскольку его фактура сплетается преимущественно из отличительных признаков, положенных в основу категоризации и номинации предметов, явлений и их свойств, и для адекватности языковой образ мира корректируется эмпирическими знаниями о действительности, общими для пользователей определенного естественного языка (Воркачев 2001: 61).
Языковое представление мира можно рассматривать и как языковое мышление, поскольку, во-первых, представление мира – это его осмысление, или интерпретация, а не простое фотографирование, и, во-вторых, рассматриваемое представление, или отражение, носит языковой характер, т.е. оно осуществляется в форме языка и существует в форме языка (Почепцов 1990: 111). В языковом мышлении отражается уровень знаний о действительности, которыми обладает человек как индивид и одновременно как представитель некоторого общества, откуда следует, что языковое мышление является в некоторой степени отражением уровня знания о мире данного общества.
Способом языкового представления или деления мира выступает языковая ментальность (Почепцов 1990: 113). Описывая как этноспецифическая интерпретация мира говорящим коллективом, языковая ментальность составляет основу понятия языковое сознание (ЯС), при оперировании которым обычно подразумевается отражение жизненных и культурных особенностей народа в языке (Зубкова 2001: 98). В категориях ЯС, вербализованных системой лексико-фразеологических средств, фиксируется, интерпретируется и обобщается вся жизнь человека, осмысленная в категориях общественного сознания (Алефиренко 2000: 10). В ЯС, формируемом значением слов того или иного языка (Крюков 1988: 27), содержится национально-субъективный образ мира и присущие ему общенародные, стереотипные представления (Зубкова 2001: 98).
Понимаемое как воплощение в языковой форме народное миропонимание, ЯС рассматривается в качестве главного признака так называемой языковой личности (ЯЛ) (Никитина 1993: 9-10).
Понятие ЯЛ возникает в результате преломления философских, социологических и психологических воззрений на общественно значимую совокупность физических и духовных свойств человека, составляющих его качественную определенность (Воркачев 2001: 65).
ЯЛ интерпретируется как носитель языка, способный к воспроизводству и восприятию речи, которому присуща определенная совокупность особенностей вербального поведения (Богин 1986: 3; Сухих-Зеленская 1997: 64).
В структуре ЯЛ выделяют три уровня: вербально-семантический (владение естественным языком), когнитивный (понятие, идеи, концепты), прагматический (цели, мотивы, интересы, установки и интенциональности) (Караулов 1987: 38; 1989: 3-5). Такая уровневая модель представляет обобщенный тип, отражающий множество конкретных языковых личностей в данной культуре, отличающихся вариациями значимости каждого уровня в составе личности. В содержание ЯЛ включают также следующие компоненты: 1) мировоззренческий – систему ценностей или жизненных смыслов; 2) культурологический – уровень освоения культуры; 3) личностный – индивидуальное, глубинное, что есть в каждом человеке (Маслова 2001: 119).
Изучение идеолектной личности и полилектной языковой личности – народа составляет предмет нового направления в лингвистике – лингвистической персонологии, назначением которой является воссоздание общего и особенного в языке, его лексиконе и в его концептосфере (Нерознак 1996: 116).
Каждый человек как ЯЛ имеет свой уникальный способ постижения мира. Однако при всей уникальности человеческого сознания в нем не исключается наличие общих инвариантных структур категоризации, присущих различным социальным, профессиональным или этническим сообществам людей относительно тех или иных аспектов окружающей действительности (Петренко – Митина 1997: 179).
ЯЛ функционирует в пространстве культуры, отраженной в языке в формах общественного сознания на разных уровнях (научном, бытовом и др.), в поведенческих стереотипах и нормах, предметах материальной культуры и т.д. (Маслова 2001: 119).
Тот факт, что языковой коллектив, с одной стороны, и индивидуум, с другой стороны, является носителем культуры в языке (Карасик 2001 а: 172) подводит нас к пониманию ЯЛ как закрепленного в языке базового национально-культурного прототипа его носителя, своего рода семантического фоторобота, составляемого на основе мировоззренческих установок, ценностных приоритетов и поведенческих реакций, отраженных в словаре (Воркачев 2001: 66). Такая трактовка вызывает необходимость изучать ЯЛ и ЯС через призму взаимодействия языка и культуры, что делает их базовыми категориями другой интердисциплинарной области – лингвокультурологии.
Рассматривая язык как связующее звено жизни психической и жизни общественно-культурной и в то же время как орудие их взаимодействия, лингвокультурология создана, по прогнозу Бенвениста на основе триады –язык, культура, человеческая личность (Бенвенист 1974: 45). Эта наука по сути признана к выявлению материальной и духовной самобытности этноса (Воркачев 2001: 65) через язык, о чем еще в XIX веке писал В.Гумбольдт: В языке мы всегда находим сплав исконно языкового характера нации… Рассматривать язык как орудие мыслей и чувств народа, есть основа подлинного языкового исследования… Язык – это слепок с мировоззрения и духа говорящего… (Гумбольдт 1985: 373, 376, 397).
Соответственно, соотношение языка и культуры представляется в современной науке следующим образом: Язык народа – наиболее существенное его достояние, самое живое выражение его характера, самая энергичная связь его с мировой культурой… Как человека можно распознавать по обществу, в котором он вращается, так о нем можно судить и по языку, которым он выражается… Язык народа является зеркалом его мыслей. Умственный склад каждой нации отливается как стереотип в ее языке (Сухарев – Сухарев 2000: 19).
Язык называют а) зеркалом культуры: он отражает менталитет и традиции говорящего на нем народа; б) сокровищницей, кладовой, копилкой культуры: в нем хранятся культурные ценности – в лексике, в грамматике, в идеоматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе; в) передатчиком, носителем культуры: он передает их поколения в поколение ее сокровища; г) орудием, инструментом культуры, формирующим личность человека; д) мощным общественным орудием, преобразующим людской поток в этнос: он образует нацию через хранение и передачу культуры (Тер-Минасова 2000: 14-15).
В языке репрезентируется первоначальный и глубинный взгляд на мир, а также формируется иерархия духовных представлений, присущих тому или иному этносу (Маслова 2001: 119).
Изучая взаимодействие языка и культуры, лингвокультурология имеет интегральный характер, поскольку она а) образует систему философско-культурологических и лингвистических традиций; б) направлена на комплексное описание языка и культуры; в) базируется на сопоставлении разных языков и культур (Воробьев 1997: 298). Предмет культурологи составляет исследование этносемантики языковых знаков, которая образуется в процессе взаимодействия языка и культуры. В результате таково интерактивного процесса языковые единицы становятся единицами культуры и тем самым начинают служить средством презентации ее установок (и преференций) (Телия 1999: 14). Отсюда следует, язык имеет способность репрезентировать культурно-национальную ментальность его носителей, а значит, он функционирует как инструмент сознания. Это позволяет рассматривать категорию ЯС как отраженный в языке этноспецифический способ интерпретации мира, присущий тому или иному лингвокультурному сообществу.
Литература
Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.
Воробьев В.В. Культурологическая парадигма русского языка: Теория описания языковой культуры во взаимодействии /Ин-т рус.яз. им. А.С.Пушкина. – М., 1994.
Воробьев В.В Лингвокультурология (теория и методы). – М.: Изд-во Российского ун-та дружбы народов, 1997.
Воркачев С.Г. Безразличие и презрение // Вопросы языкознания. 1992. №1.
Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / Пер. с немецк. М., 1984.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Отв. ред. Д.Н.Шмелев; АН СССР, отделение лит. И языка. М., 1987.
Кубрякова Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона// Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991.
Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста// Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности/ Ин-т языкознания. Отв. ред. В.Н.Телия. М., 1990.
9.Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира/ Отв. ред. Б.А.Серебренников. М., 1988.
Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1987.
Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.
Преимущества нашего сервиса
-
Все мероприятия на нашем портале проводятся строго в соответствии с действующим законодательством и ФГОС
-
Результаты олимпиад доступны моментально. Результаты участия в творческом конкурсе или публикации статей – в течение 1 рабочего дня
-
Участие в любом конкурсе – бесплатное. Вы оплачиваете изготовление документа только когда знаете результат
На портале «Солнечный Свет»
более
2000
тестов
97%
клиентов
свыше
1000000
участий
На нашем портале свыше
2 000 тестов, олимпиад
и викторин
Довольны порталом
и становятся
постоянными
клиентами
Наши олимпиады прошли
свыше 1 000 000 раз,
суммарно участвовало
300 000 человек
1
шаг
Участие
Пройдите тестирование по выбранной теме
2
шаг
Результат
Довольны результатом? Перейдите в свой личный кабинет
3
шаг
Диплом
Введите данные для оформления диплома победителя
Более 20-ти шаблонов и образцов
для ваших дипломов и свидетельств