Андреянова Елена Николаевна.
“Black English” как один из примеров фонетических ошибок британского варианта английского языка.
Аннотация: в данной статье будет рассмотрены примеры фонетических ошибок на примере «Black English».
Ключевые слова: стандартный английский язык, «Black English», стихотворение "Sonny's Lettah",звуки в английском языке.
«Black English» - термин, который имеет разные значения и используется в качестве расового и политического ярлыка. Этот термин впервые был использован в Британии, когда несколько крупных колоний формально обрели независимость и тем самым создали новую форму национальной идентичности. В 1950-е годы термин использовался в основном для описания людей из бывших колоний Африки и Карибского бассейна, т.е. стран Нового Содружества. В некоторых случаях слово «черный» по-прежнему относится ко всем этническим меньшинствам [3]. Исторически термин чаще всего использовался для обозначения тех, кто родился в Новом Содружестве. В 1979 году была создана Организация «Southall Black Sisters» для удовлетворения потребностей чернокожих (азиатских и афро-карибских) женщин. «Black British English» включает в себя несколько разновидностей креольского языка, используемых в Великобритании детьми иммигрантов из Карибского региона Содружества с 1950-х годов. Старшее поколение часто сохраняет свои разговорные навыки, в то время как молодые приобретают навыки местного английского языка. В некоторых случаях сохраняются традиции креольского языка для утверждения своей черной принадлежности. Носители этого акцента обычно проживают в Лондоне, Бирмингеме или Лидсе. В последнее время наблюдается появление BBE в поэзии – Бенджамин Софония создает свои произведения, используя этот акцент.
Линтон Квеси Джонсон, вероятно, самый известный поэт в Британии, который в настоящее время пользуется креольским (Black English). Стихотворение "Sonny's Lettah" появилось в 1980 г. в его альбоме «Силы Победы».
“Dear Ma Maa
Good Day
I hope that when these few lines reach you
they may find you in the best of health
Ma Maa I really don' know how to tell yu dis
'cause I did meck a solemn promise
to teck care a likkle Jim and try
mi best fi look out fi 'im
Ma Maa a really did try mi best
but none de less
mi sorry fi tell yu sey
poor likkle Jim get aress'
it was de middle a de rush 'our
when everybody jus' a hustle an a bustle
fi go 'ome fi dem evenin' shower…”
Нами было прочитано стихотворение "Sonny's Lettah" и прослушана аудиозапись. В результате были обнаружены заметные различия между стандартным английским и английским, используемым в стихотворении.
1. BrEn these /ði:z/ произносится как Black BrEn deze /dis/.
2. BrEn best /best/ произносится как Black BrEn bes' /bes/.
3. BrEn health /hælθ/ произносится как Black BrEn helt' /helt/.
4. BrEn they /ðei/ произносится как Black BrEn dem /dem/.
На уровне звуков креольский имеет некоторые характеристики, которые связаны с региональными и рабочими акцентами английского языка и некоторыми другими, которые встречаются только в Карибском креольском.
Некоторые из наиболее важных отличий:
1. Гласный звук Black BrEn в слове cup is like the vowel of BrEN cop/kΛp/
2. Гласный звук Black BrEn в слове all is like the vowel of BrEn are /a:l/
3. Гласные звуки of Rlack BrEn в словах day and home являются дифтонгами /dai/ and /hoυm/ unlike BrEn /dei/ and /heυm/.
4. Первый согласный звук слова thump in Black BrEn произносится /tΛmp/ а не как в BrEn /θΛmp/ [4].
Годы спустя черный Английский впитал в себя многое из Стандартного Английского Языка, но все равно они все еще существенно отличаются. В Черном Английском по-прежнему есть свои собственные особенности в произношении, лексике и грамматике, вот некоторые примеры этого феномена:
Произношение:
В Черном Английском стандартный звук “th” в начале слов, таких как: “ “ the”, “that”, “those”, “there” и they” заменяется на “d”, в результате чего эти слова звучат как: “duh”, “dat”, “dose”, “dere” и “dey”.
Если в конце слова стоит “t” или “d”, они как правило редуцируются, т.е. полностью исчезают (только если это не правильный глагол в прошедшем времени с окончанием “-ed”)
Например: John ran fast becoming John ran fas.
Лексика:
English Form + West African Meaning (Западно-Африканское племя):
· Cat – друг, приятель
· Cool – спокойный, контролируемый
· Dig – понимать, одобрять, обращать внимание
· Bad – очень хорошо
Грамматика:
Глаголы:
Многие формы глаголов в Стандартном Американском Английском совершенно отличаются от использования их в Афро-Американском Английском. Возможно, какие-то грамматические особенности Черный Английский заимствует из исходных Африканских языков.
Not fill, but full: He fullin’ de tank
Not leave, but lef: He lef town
Not heat, but hot: Told to hot the beans, he ate them!
Not ask, but aks: He aks me the way
Настоящее время:
В настоящем времени у глаголов в третьем лице, единственном числе в Черном Английском отсутствует окончание –s: John run, She write poetry.
Прошедшее время:
Прошедшее время в Афро-Американском Английском формируется засчет окружающих глагол наречий: “last night”, “three years ago”, таким образом, глагол не нуждается в окончании как в дополнительном указателе на прошедшее время: Yesterday, I feed the cat and wash the dishes and sweep the floor.
Местоимения:
me вместо my
he, him вместо his
she вместо her
he book вместо his book
she laundry вместо her laundry
Отрицание:
В Black English используется ain’t для отрицания в простом предложении, тогда как в Стандартном английском используется haven’t.
Двойное и тройное отрицание:
• Стандартный английский : I don’t have any.
Black English form is: I don’t got none.
• Стандартный английский: I never had a job.
Black English: I ain’t never got no job.
В Великобритании отношения к региональным и социальным особенностям речи, к акценту и диалектизмам в речи связаны с определенными предвзятыми отношениями, например, между севером и югом Великобритании.
Стандартный английский язык и RP считается стандартной формой произношения, характерной для многих образованных людей в любой части. Все, что относится к северу страны, некоторые "южане" считают менее утонченным, культурным, сложным, а на людей, говорящих с акцентом северян, смотрят как на менее образованных" [2]. Чем сильнее акцент, тем сильнее предубеждение против человека, говорящего с этим акцентом, особенно если этот акцент настолько сильный, "густой", "крепкий" [1], что понять его трудно не только иностранцу, но и британцу, говорящему на стандартном английском языке.
Список использованной литературы
Алпатов В. М. Москва лингвистическая / Научный совет РАН по изучению и охране культурного и природного наследия. — М.: Изд-во Института иностранных языков, 2001. — С. 69—73. — 104 с.
Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов / И.В. Арнольд. – 4-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.
Заболотный В.М. Мир Британского содружества наций: учебное пособие / Заболотный В.М. – М.: Евразийский открытый институт, 2010. – 320 c.
Зиндер
Л.Р. Общая фонетика / Л.Р.
Зиндер
. – М.: Высшая школа, 1979. – 321 с. 59
-
Все мероприятия на нашем портале проводятся строго в соответствии с действующим законодательством и ФГОС
-
Результаты олимпиад доступны моментально. Результаты участия в творческом конкурсе или публикации статей – в течение 1 рабочего дня
-
Участие в любом конкурсе – бесплатное. Вы оплачиваете изготовление документа только когда знаете результат