Актуальность сохранения адыгской культуры и языка в воспитательно-образовательном процессе ДОУ | Кудайнетова Анисет Хазретовна. Работа №252966
Автор: Кудайнетова Анисет Хазретовна
Сегодня в нашей республике большое внимание уделяется сохранению и изучению адыгейского языка и культуры. Министерство образования, Комитет по образованию и образовательные учреждения города проводят много полезных мероприятий для изучения адыгейского языка и культуры. Система работы направлена на воспитание гражданственности, уважение национальных культур жителей региона, содействие взаимопониманию и сотрудничеству между людьми независимо от их этнической, национальной принадлежности.
Доклад на тему: «Актуальность сохранения адыгской культуры и языка в воспитательно-образовательном процессе ДОУ»
Кудайнетова Анисет Хазретовна
музыкальный руководитель высшей квалификационной категории МБДОУ № 9
Лучшее средство привить детям любовь к отечеству
состоит в том, чтобы эта любовь была у отцов.
Ш. Монтескье
Эти простые и одновременно мудрые слова французского философа Шарля Луи де Монтескьё учат нас тому, что без живых воспитывающих примеров не может быть полноценного воспитания детей.
2019 год объявлен ЮНЕСКО Международным годом языков коренных народов. Его главная цель заключается в привлечении внимания к возможной утрате родных языков и необходимости их поддержки и активизации.
21 марта 2019 года в Ханты-Мансийске состоялась торжественная церемония открытия года языков коренных народов в России. Президент Российской Федерации В. В. Путин направил приветствие в адрес участников форума, где он говорил о проблеме сбережения языков коренных народов имеющих важное, без преувеличения, общемировое значение. О том, что язык, самобытные традиции, обычаи, хозяйственный уклад коренных жителей являются нашим общим достоянием, формируют культурное, этническое многообразие и истинное богатство России.
В нашей стране, по оценке Института языкознания Российской академии наук, насчитывается около 150 языков коренных народов, в том числе и адыгский язык.
Язык, а вернее, его отсутствие, стал корнем многих проблем адыгского народа. На данный момент одной из причин сокращения числа носителей родного языка является то, что язык не применяется в обиходе – повседневной жизни, в семьях. Отсутствует языковая среда.
Сегодня в нашей республике большое внимание уделяется сохранению и изучению адыгейского языка и культуры. Министерство образования, Комитет по образованию и образовательные учреждения города проводят много полезных мероприятий для изучения адыгейского языка и культуры. Система работы направлена на воспитание гражданственности, уважение национальных культур жителей региона, содействие взаимопониманию и сотрудничеству между людьми независимо от их этнической, национальной принадлежности.
Обратимся к законодательной базе республики, обеспечивающей изучение адыгейского языка и языков других народов, проживающих в Адыгее. Закон Республики Адыгея от 27 декабря 2013 года № 264 "Об образовании в Республике Адыгея" гарантирует возрождение и развитие национальных языков, культур, духовно-нравственных, этнических ценностей народов республики. Во всех имеющих государственную аккредитацию образовательных учреждениях, обучение в которых ведется на русском языке, в качестве обязательного учебного предмета для носителей языка вводится изучение государственного языка Республики Адыгея – адыгейского языка.
В 2013 году республиканскими парламентариями внесены изменения в вышеназванный закон, позволяющие создание во всех имеющих государственную аккредитацию дошкольных образовательных учреждениях групп, в которых обучение и воспитание детей будет осуществляться на адыгейском языке.
На сегодняшний день, статистика гласит о том, что в 35 дошкольных образовательных учреждениях учебно-воспитательная работа проводится на русском и адыгейском языках. Общее количество детей, охваченных обучением адыгейскому языку, составляет – 6 641, из них адыгов – 4 113, русскоязычных – 2 537.
В рамках реализации государственной программы Республики Адыгея "Развитие образования" на 2014 – 2020 годы разработаны и изданы: методические рекомендации по учебным предметам в части учета региональных, национальных и этнокультурных особенностей в соответствии с Федеральными государственными образовательными стандартами.
При поддержке Министерства образования и науки Республики Адыгея в 2017 году вышел учебно-методический комплекс по адыгейскому языку для дошкольных образовательных организаций «Жъогъош1эт». Программа составлена с учётом требований ФГОС ДО и предполагает обучение детей как владеющих языком, так и желающих его изучить детей разных национальностей. Поэтому в приложении к программе представлены примерные конспекты по организации деятельности детей на адыгском, русском и русско-адыгейском языках.
Программой предусмотрено овладение детьми устной разговорной речью, ознакомление с произведениями устного народного творчества, с творчеством детских поэтов и писателей, культурой и бытом адыгского народа.
Я состояла в творческой группе по разработке данной программы. В сборник вошли следующие методические разработки сотрудников МБДОУ № 9:
«Посылка из Простоквашино» (на русском языке) - НОД для детей 2-ой младшей группы, в области познавательное развитие, автор - Хуажева С. З., воспитатель первой квалификационной категории МБДОУ № 9;
«В гости к звукам» (на русском языке) - НОД для детей средней группы в области ХЭР, автор – Кудайнетова А. Х., музыкальный руководитель высшей квалификационной категории МБДОУ № 9;
«Спасите голос Феи» (на русском языке) - НОД для детей старшей группы в области ХЭР, автор - Кудайнетова А. Х., музыкальный руководитель высшей квалификационной категории МБДОУ № 9;
Сценарий спектакля по мотивам русской народной сказки «Зайкина избушка» (на русском и адыгейском языках), для детей старшей группы, авторы: Кудайнетова А. Х., музыкальный руководитель высшей квалификационной категории МБДОУ № 9, Даурова М. Х, старший воспитатель МБДОУ № 9;
«Один день из детства Хусена Андрухаева» (на адыгейском языке), пьеса в 6-ти картинах, для детей подготовительной группы, авторы: Кудайнетова А. Х., музыкальный руководитель высшей квалификационной категории МБДОУ № 9, Кунижева Н. Х., Учитель музыки и МХК МБОУ «Лицей № 19», перевод на адыгейский язык Киятова Светлана Аслановеа, старший воспитатель МБДОУ № 9;
«Адыгееу сигупсэу сик1ас», сценарий мероприятия, посвящённого празднованию дня Р. Адыгея, для детей подготовительных групп, автор - Кудайнетова А. Х., музыкальный руководитель высшей квалификационной категории МБДОУ № 9.
В рамках реализации программы «Современные проблемы адыгейского языка: новые подходы, способы реализации» направленной на изучение, освоение, развитие адыгейского языка в дошкольных образовательных учреждениях Р. Адыгея, в 2018 году, Адыгейский Республиканский институт гуманитарных исследований им. Т. Керашева разработал и опубликовал программу-пособие «Сыбзэ-сидунай» («Мой язык – мой мир»), по курсу ускоренного изучения адыгейского языка в подготовительных группах (5-6 лет) дошкольных образовательных учреждений Р. Адыгея.
Педагогический коллектив МБДОУ № 9, опираясь на накопленный положительный опыт и знания, создающие условия для изучения адыгейского языка, принял активное участие в разработке и апробации данной программы. В ходе практической работы с воспитанниками ДОУ педагоги выявили положительные и отрицательные моменты апробируемой программы, внесли дополнения и коррективы. В ходе апробации Программы-пособия «Сыбзэ-сидунай» неоднократно принимали участие в работе научно-методических конференциях, семинаров и круглых столов.
В условиях, развернувшихся в стране перемен, процессов обновления и демократизации общества возникает необходимость переосмысления воспитательного процесса в дошкольных и школьных учреждениях.
Именно поэтому педагоги нашего образовательного учреждения поставили перед собой цель – найти подходы к воспитанию и обеспечению благоприятных условий, для приобщения детей к национальным, духовным и культурным ценностям через игру, творчество.
Реализовывая поставленную цель и решая задачи, мы проводим со своими воспитанниками различные мероприятия на адыгском языке, где обыгрываем старинные обряды, которые сопровождаются определёнными играми, песнями и танцами. Хочется отметить, что в этих мероприятиях с большим желанием принимают участие дети разных национальностей: русские адыги, армяне, татары и другие. Сегодня вы в этом убедитесь.
Вот некоторые из них:
«Кушъэхапх» (Укладывание ребёнка в колыбель).
«Лъэтегъэуцу» (Обряд первого шага ребёнка).
«Нысэщэджэгу» (Привоз невесты и последующие празднования). Это было совместное мероприятие, проведённое с детьми подготовительной группы МБДОУ № 9 и участниками вокально–этнографической группы» «Ащэмэз», под управлением Асят Киримизовны Басте.
«Мэш1ошъхьачэт» (Новый год по адыгским традициям).
Мероприятие проводилось в рамках месячника адыгского языка и культуры, в целях возрождения и сохранения народных праздников и обрядов. Приобщения подрастающего поколения к историческому и культурному наследию прошлого адыгов, воспитания, уважения к самобытной культуре своего народа и толерантного отношения к народам, проживающим в Республике Адыгея.
В подготовке и проведении мероприятия принимали участие преподаватели, воспитанники ДОУ и студенты 1-го курса школьного и дошкольного отделения педагогического колледжа им. Х. Андрухаева.
Театральная постановка, посвящённая 70-летию Победы в Великой Отечественной Войне и 95–летию со дня рождения Героя Советского Союза Хусена Борежевича Андрухаева, прошла в стенах нашего сада. Это был совместный проект участников театрального кружка СОШ «Лицей № 19» «АРТ студия «Арлекино» и преподавателей и воспитанников МБДОУ № 9. На премьеру пьесы были приглашены прямые наследники Андрухаева. Проект стал неоднократным победителем различных конкурсов.
«День адыгского национального костюма», который проводится ежегодно в Р. Адыгея 28 сентября. Мы со своими воспитанниками не остаёмся в стороне и тоже отмечаем этот праздник.
«Чэщдэс» (Ночные посиделки)
Жители адыгских аулов по очереди устраивали в своих домах «Чэщдэс», чтобы отдохнуть и дать возможность пообщаться представителям разных поколений
В старину проведению этого обряда придавали особое значение. Молодые люди, участвуя в обряде «Чэщдэс» познавали основные нормы поведения, обычаи, традиции, учились уважительному отношению к старшим и друг к другу.
Во время «Чэщдэс», собравшиеся делились последними новостями, обсуждали между собой то, как они могли бы помочь людям и семьям, попавшим в трудное положение.
Такие мероприятия обычно устраивали осенними, или зимними вечерами и засиживались до поздней ночи. Молодые девушки тщательно готовились к нему. Заранее отпрашивались у своих матерей, приносили продукты, для приготовления пищи, решали, кто, чем будет заниматься.
Часть девушек, была занята приготовлением пищи и сервировкой стола. Остальные гости, стараясь принести максимальную пользу семье, в доме, которых они собрались, плели циновки, чётки, сумки, обрабатывали овечью шерсть, шили одежду из разнообразных тканей.
Случайно, узнав о таких девичниках, приходили ребята и просили разрешения принять участие, при этом, для внесения юмора в мероприятие, они наряжались в женское платье, а девушки в свою очередь в мужскую одежду.
После того, как справлялись с задуманным объёмом работы, накрывали столы и кушали. Потом шутили, загадывали загадки, соревновались в остроумии, играли на музыкальных инструментах, пели, танцевали.
Сейчас вы увидите видео фрагменты из театральной постановки. А для полного и комфортного восприятия вами я буду сопровождать их комментариями на русском языке.
1-й фрагмент.
Соревнование «Кто отгадает больше загадок». В игре принимают участие, как дети, так и взрослые.
2-й фрагмент.
Хоровое исполнение старинной песни «Цырэцэ дах».
3-й фрагмент.
Знакомство с кухонной утварью.
4-й фрагмент.
Обучение технологии изготовления, в старину, нитей, и изделий из овечьей шерсти.
5-й фрагмент.
Игры и состязания мальчиков. Первая игра называется «Чын» («Волчок»). Вторая игра «Къэрыу-къэрыу дадэ» («Журавкшка-журавель»).
6-й фрагмент.
Исполнение песни «Тэ тиш1уагъэ къэдгъэк1ощт» (Мамины помощницы).
7-й фрагмент.
Праздник завершается танцами и традиционным «удж хъурай» (танец символизирующий солнце).
На мероприятие были приглашены филологи – языковеды, преподаватели АГУ и педагогического колледжа им. Х. Андрухаева, представители общественного движения АДЫГЭ ХАСЭ. Приглашённые дали высокую оценку уровню проведения мероприятия. Педагоги ДОУ были награждены Грамотами общественного движения АДЫГЭ ХАСЭ. Воспитанники ДОУ, участники мероприятия, Дипломами ll и lll степени.
Подводя итоги своей многолетней работы, мы ещё раз убеждаемся, что воспитательный процесс по возрождению национальных традиций, культуры, быта в целях разумного их использования в воспитании, несомненно, приведет к лучшему взаимопониманию, быть может, и национальному согласию.