Международный
педагогический портал
Международный педагогический портал (лицензия на осуществление образовательной деятельности №9757-л, свидетельство о регистрации СМИ №ЭЛ ФС 77-65391)
8 (800) 350-54-64
звонок бесплатный
org.komitet@solncesvet.ru
Скидка 42% действует до 27.04
8 (800) 350-54-64
звонок бесплатный
org.komitet@solncesvet.ru
Vk Whatsapp Youtube
Лицензированный образовательный портал (лицензия №9757-л, СМИ №ЭЛ ФС 77-65391)
8 (800) 350-54-64
Название статьи:

Эмоциональный фактор в структуре урока английского языка ☼

Дата публикации:
Описание:

Автор: Матреничева Ирина Михайловна

И.М.Матреничева

МАОУ «Гимназия №2», г. Соликамск

 

Эмоциональный фактор 

в структуре урока английского  языка.

 

Преподавание иностранного языка в школе носит личностно-ориентиро­ванный характер и предполагает, что ученик ставится в центр процесса обучения и формируется как гуманная личность. Такой подход призван обеспечить:

- обучение, которое раскрывает творческий и интеллектуальный потенциал;

- рост личности и развитие её интересов;

- помощь обучающемуся в стремлении реализовать себя.[1]

В настоящее время возникает много дискуссий относительно методов преподавания иностранного языка, направленных на оптимизацию указанных целей. При этом наиболее эффективным считается использование методики, основанной на эмоциональном восприятии учебного материала, и способной повысить качество обучения.

Эмоциональнй фактор признан важным средством повышения оптимизации обучения. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции предполагает прежде всего коммуникативную значимость (жизненность, естественность. эмоциональность) моделируемых ситуаций. Эмоциональная сфера не может занимать периферического положения и быть изолированной от остальных. «Эмоциональная сфера совместно с когнитивной и психомоторной обеспечивает успешность усвоения иностранного языка. Равноправие эмоционального фактора обусловлено целостностью процесса усвоения иностранного языка, что в полной мере  отражено в современных концепциях целостного обучения».[2] Согласно этим концепциям целостность обучения обусловлена целостным характером языка, как явления, целостностью существа обучающегося и обучающего, целостностью усвоения.

Особая роль  в эмоциональной организации урока  отводится музыке, что объясняется способностью музыкально-акустических стимулов вызывать определённые эмоциональные состояния. На практике «эмоциональное» влияние музыки используется с целью мотивирования, снятия напряжения и скованности, стимулирования когнитивных и ассоциативных процессов и в конечном итоге речевой деятельности обучающего.[2]

Многие авторы отмечают, что комплексное решение практических, образовательных, воспитательных и развивающих задач обучения возможно лишь при условии воздействия не только на сознание учащихся, но и проникновения в их эмоциональную сферу. Одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции школьников является музыка, представляющая собой «сильнейший психологический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания».[3]

Музыка является средством развития всех психических процессов ребёнка, в определённой мере корригирует его физические недостатки, пробуждает и стимулирует творческие силы, эмоциональную отзывчивость.[4]

Известный педагог Ян Амос Каменский считал, что тот, кто не знает музыки, уподобляется не знающему грамоты. В школах Древней Греции многие тексты разучивали пением, а в начальной школе Индии азбуку и арифметику выучивают пением и сейчас.

Использование музыки и пения могут оказать неоценимую помощь в изучении иностранного языка. По мнению учёных, преподаватель иностранного языка больше, чем преподаватель другого предмета, обязан активно создавать положительный эмоциональный климат на уроке и обеспечивать по возможности возникновение у школьников положительных эмоциональных состояний, благоприятных для их учебной деятельности. В соответствии с этой задачей учителям иностранного языка необходимо использовать на уроке дополнительные дидактические материалы – музыкальные и поэтические произведения. А.А. Моргулёва выделяет  общедидактические и методические принципы, которые необходимо соблюдать при отборе стихов и песен. Прежде всего, эти произведения должны быть доступны учащимся, находящимся на определённой ступени обучения, соответствовать достижению определённых целей, стоящих перед обучением, а также вызывать интерес и доставлять удовольствие. Если понимание текста стихотворения или песни недоступно учащимся, а музыкальная сторона является слишком сложной, то разучивание такого произведения даст отрицательный результат.

Репертуар песен и стихов должен быть достаточно разнообразным: используемые произведения могут быть лирическими, танцевальными, шуточными. При выборе стихов и песен необходимо учитывать, помимо выше сказанного, следующие требования:

- языковая доступность, т. е. наличие в основном знакомого и небольшого процента (3 - 4%) незнакомого языкового материала;

- небольшой объём (не более 4 куплетов/ четверостиший);

- содержательность;

- соответствие возрастным интересам учащихся.[1]

Опираясь на свой опыт работы, я предлагаю некоторые рекомендации, касающиеся методики использования музыкальных произведений. Технология использования музыкальных произведений в процессе обучения иностранному языку даёт положительные результаты, если применяется определённая последовательность приёмов, которая может быть представлена рядом этапов на протяжении как одного, так и нескольких уроков. При использовании музыкальных приложений я выделяю следующие этапы работы: 

1. Презентация.

2. Контроль общего понимания содержания песни.

3. Снятие языковых трудностей и уточнение понимания отдельных фрагментов песни.

4. Работа над произношением.

5. Выразительное чтение текста песни самими учащимися.

6. Исполнение песни учащимися под фонограмму с опорой на текст.

7. Закрепление и контроль новой лексики.

8. Исполнение песни без опоры на текст.

9. Использование песни на продуктивном уровне.

10 .Всевозможные грамматические и творческие задания по тексту песен.

 11. Использование песен в сценариях внеклассных мероприятий на английском языке.

Место песни в структуре урока и время, отводимое работе с ней, зависит от многих факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и задач и т. д. Обычно работа над песней занимает несколько уроков.

 На первом уроке происходит презентация, контроль общего понимания содержания песни, снятие языковых трудностей. Введение новой лексики обязательно сопровождается жестами, мимикой, картинками, рисунками.

На следующем уроке отводится время для работы над произношением, выразительным чтением текста песни  и, наконец, песня исполняется учащимися под фонограмму с опорой на текст. На последующих уроках  песенка исполняется под фонограмму: либо в начале урока в качестве речевой разминки, либо в середине урока в качестве музыкальной паузы (2 – 4 минуты). На первом  уроке представляется возможным отработать сразу 6 этапов, если песня небольшая по объёму и несложная по содержанию, например: (в 5 классе, когда мы изучаем тему «Знакомство»)

«Hello»

-Hello, hello!

Hello, how are you-?

-I’m fine, I’m fine.

I hope that you are too.

Закрепление и контроль новой лексики проводятся в игровой форме, через 2 – 3 урока, когда дети хорошо запомнили песню. На этом этапе возможно использовать следующие игры:

«Прятки» - слова из песенки спрятались, их нужно «отыскать», т. е. вспомнить, написать и правильно прочитать строчки из песни. Задание выполняется индивидуально (по карточкам) или  коллективно (на доске).

name

Эмоциональный фактор   в структуре урока английского  языка

What’s

Эмоциональный фактор   в структуре урока английского  языка

my

Эмоциональный фактор   в структуре урока английского  языка- «Собери бусинки!» Дети получают карточки, на каждой из которых написано по одному слову. Из них нужно сложить строчку песенки. Слова, как рассыпанные бусы, собираем в строчку одно за другим. Выполняется индивидуально (карточки со словами могут быть круглые, как бусинки; из цветной бумаги) или коллективно (карточки демонстрируются на доске). Образец для игрового задания:

Miny

is

your

name

Эмоциональный фактор   в структуре урока английского  языка 

 

 

Правильный ответ:- Whats your name?    - My name is Miny!

- «Испорченный радиоприёмник» - у «приёмника» (ученика или учителя) пропадает «звук». Первое слово произносится с хорошей громкостью, второе слово шёпотом, третье слово опять громко и т. д. Детям нужно устно «восстановить» строчки.

- «Качели» - один ученик (или группа) поют первую строчку, второй ученик – вторую строчку песни и т.д.

- «Буквы разбежались!» Предлагаю детям карточки с буквами, из которых нужно составить  новые слова, например, обозначающее цвет:

        
 

ble

 

 

yllw

 

 

bron

 

 

gren

 

 

 

 

 

Можно выполнять подобные задания индивидуально (ученик получает карточки и правильные ответы записывает в тетрадь) или коллективно, когда карточки вывешиваются на доске и ответы даются устно.

- «Человек рассеянный.» Учитель надевает шляпу, шарф, очки и превращается в человека рассеянного, который путает строчки из песни «Is it white?»:

- Snow is black

Ученики возражают: - No, it isnt! Snow is white..

В дальнейшем роль человека рассеянного могут исполнять сами ученики.

При первичном закреплении определённой игре можно отвести 10 – 15 минут урока. В дальнейшем та же игра может занимать 4 - 5 минут и служить повторением пройденного материала.

Исполнение песни без опоры на текст обычно происходит через 4 – 5 уроков. Время, необходимое для заучивания наизусть, индивидуально для каждого ученика, зависит от уровня его подготовки. Этот этап урока превращается в мини-концерт: песни можно исполнять индивидуально, хором, дуэтом, разными голосами, с игрушечными микрофонами. Исполнение песни наизусть можно интегрировать с различными действиями и использовать при этом различные приёмы:

- физкультминутка +песенка (ученики выполняют движения, иллюстрирующие песню)

- конкурс «Споёмте, друзья!» (Кто споёт больше песен?)

- конкурс «Золотой микрофон» (Кто споёт лучше других? Песни исполняются индивидуально, по рядам, командами мальчиков и девочек и т. д.)

Использование песни на продуктивном уровне представляется возможным, когда учащиеся вполне овладели определённой лексикой: заученные речевые образцы помогают учащимися при составлении кратких высказываний по изучаемой теме. Например, рассказ о маме может украсить последняя строчка песни «I am happy»:

When I am happy, my mother is happy too

Всевозможные грамматические и творческие задания по тексту песни  используются на уроках повторения и обобщения пройденного материала, в качестве домашнего задания, например, следующие:

- в тексте песни нужно заменить как можно больше слов;

- создание рисунка к содержанию песни, в конкурсе рисунков выявляется самый оригинальный и интересный;

-инсценирование песни (учитываются костюмы, реквизит, артистичность).

Содержание многих песенок, я предлагаю детям творчески переосмыслить и сделать перевод на русский язык.

Следует отметить, что на уроке я использую не  одну, а две или даже три песни. Каждая отрабатывается на определённом этапе: например, первая песня проходит этап презентации, вторая – этап закрепления лексики, к  третьей песне было задано творческое домашнее задание. 

В процессе изучения иностранного языка большое значение имеет внеклассная работа. Этой  работе помогает использование песен в сценариях внеклассных мероприятий  на английском языке.

 Таким образом, опыт преподавания иностранного языка, как личный, так и отражённый на страницах методической печати, позволяет сделать следующие выводы:

1. Личностно-ориентированный подход и коммуникативная направленность обучения иностранному языку предполагают обязательное использование в структуре урока эмоционального фактора.

2.Составляющими компонентами эмоционального фактора в организации урока являются музыка, стихи и песни.

3.Использование музыки и пения является эффективным средством оптимизации урока иностранного языка.

4.Работа с  песней на уроке даёт положительный результат при наличии определённой системы, состоящей из последовательных приёмов.

 

Литература

1. Моргулёва А. А. Гуманизация  обучения общению на французском языке на основе поэтических и музыкальных произведений// Иностр. языки в школе. – 2004. - №1.

2. Комарова Э. П. Трегубова Е. Н. Эмоциональный фактор: понятие, роль и формы интеграции в целостном обучении иностранному языку//Иностр. языки в школе. – 2009. -

 

3. Кудравец О.В. Музыка и пение на уроках немецкого языка//Иностр. языки в школе. – 2001. - №2.

Пожалуйста, подождите.
x
×