Особенности профессиональной языковой подготовки студентов СПО в условиях актуализированного ФГОС и ФГОС ТОП 50 | Мой кабинет. Работа №351673
В связи с переходом на новые Федеральные государственные образовательные стандарты (актуализированные и топ 50) по специальностям и профессиям среднего профессионального образования повышаются требования к уровню владения иностранным языком, это стимулирует преподавателя к постоянному поиску эффективных форм, методов и технологий обучения.
В.Н.Гречина,
г. Перевоз Нижегородской области,
ГАПОУ «Перевозский строительный колледж»
ОСОБЕННОСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ СПО В УСЛОВИЯХ АКТУАЛИЗИРОВАННЫХ ФГОС И ФГОС ТОП 50
В связи с переходом на новые Федеральные государственные образовательные стандарты (актуализированные и топ 50) по специальностям и профессиям среднего профессионального образования повышаются требования к уровню владения иностранным языком. В соответствии с рабочей программой дисциплины «Иностранный язык в профессиональной деятельности» в результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь понимать общий смысл воспроизведённых высказываний в пределах литературной нормы на профессиональные темы; осуществлять высказывания (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные темы; строить простые высказывания о себе и своей профессиональной деятельности; письменно переводить тексты по профессиональной тематике и техническую документацию с использованием разных типов словарей.
Перевод профессионально ориентированных текстов, изобилующих сложными грамматическими конструкциями, специальной терминологией, вызывает особые трудности у студентов. Практика преподавания показывает, что у студентов достаточно низкий уровень сформированности умения переводить тексты профессиональной направленности. Мотивация к обучению заметно снижена, обучающиеся не могут быстро ориентироваться в тексте и с большим трудом извлекают и перерабатывают необходимую информацию из читаемого материала.
Требования стандарта к качеству подготовки специалиста в области знания иностранного языка, а также активное участие колледжа в ежегодных областных олимпиадах профессионального мастерства, в которых одним из заданий I уровня является задание по переводу профессионального текста (включает 2 задачи: перевод текста, содержание которого включает профессиональную лексику и ответы на вопросы по тексту), стимулируют преподавателя к постоянному поиску эффективных форм, методов и технологий обучения.
При работе с текстами профессиональной направленности считаю целесообразным использовать технологию развития критического мышления и следующие приёмы.
Стадия вызов. Приём круги по воде - универсальное средство активизации знаний студентов и их речевой активности. Опорное слово- изучаемое понятие, явление. Оно записывается в столбик и на каждую букву подбираются существительные (глаголы, прилагательные, устойчивые словосочетания) к изучаемой теме. Например (на основе текстов по специальности 08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений):
B brick
U unit
I- iron
L - layer
D - dwelling
I - improvement
N - nature
G - gravel
Приём - таблица « Кто? Что? Когда? Где? Почему? «5-W» — Method
Text “From the History of Building”.
Who
What
When
Where
Why
The ancient people
(the Romans, the Greeks,
the Egyptians)
People made homes in the trees, dwelt in caves, later they built houses of sun-dried mud bricks, wood, cut stone
Many thousands of years ago (the ancient times)
In ancient
Rome,
In ancient Egypt,
In ancient Greece.
They protected themselves from stormy weather, wild animals and human enemies.
Приём Инсерт (INSERT)- маркировка текста значками по мере его чтения). В таблицу после чтения тезисно заносятся сведения из текста.
«V» I have already known it
«-» It was surprising for me
«+»It was new
«?»I want to get more informatiоn
Прием «Чтение с остановками» содержит все стадии технологии. На стадии вызов на основе лишь заглавия текста студенты должны предположить, о чем будет текст. На второй стадии студенты уточняют свое представление о материале. Обязателен вопрос: "Что будет дальше и почему?" На стадии рефлексии - заключительная беседа (дискуссия, ответы на вопросы).
Прием «Верные и неверные суждения ». Say is it true to the text or false:
1. People first lived in trees or caves.
2. Egyptian pyramids are made of bricks.
Большую роль на стадии осмысления играют тестовые задания на дополнение предложений:
1. The ancient Greeks knew the art of building with... (a) steel, (b) cut stone, (c) concrete.
2. Nowadays very tall and huge buildings are made of... (a) steel and concrete, (b) bricks, (c) stone.
Стадия рефлексия. Приём – написание синквейна (стихотворение, которое требует синтеза информации и материала в кратких выражениях).
The history of building
primitive and ancient
protect, build, cover
My home is my fortress
Inventive
При введении новых лексических единиц (например, по теме Строительные материалы - Building Materials) одновременно закрепляются навыки употребления синтаксических конструкций в страдательном залоге: опорная таблица видовременных форм глагола (Passive Voice) выводится на слайд, проговариваются все формы предложения: This house is built from bricks (stone, wood, concrete).
На старших курсах увеличивается объем материала, усложняется структура предложений, лексическое наполнение. Основным приемом, помогающим в работе, является предварительное снятие трудностей.
Перед тем как дать новый текст, необходимо отработать с обучающимися сложную лексику и грамматические структуры этого текста, чтобы они не потеряли интерес в процессе работы над ним, постоянно мотивируя их. Также вводятся предтекстовые лексико-грамматические упражнения, отрабатываются навыки произношения. Используя знание лексического материала, студенты развивают умения понимать содержание незнакомого текста. Отработка грамматического материала осуществляется путём напоминания – обращения к сводным таблицам, либо с помощью других визуальных опор.
Аудирование является неотъемлемым элементом процесса обучения иностранному языку, способствует освоению общих и профессиональных компетенций, стимулирует обучающихся к развитию и совершенствованию навыков говорения, подводит к пониманию необходимости обмена опытом на языке международного общения.
Изучение профессионального английского языка для высококвалифицированных рабочих кадров (Skills Oriented English) становится актуальной задачей.
Знание профессиональной терминологии по компетенциям, знакомство с официальными регламентирующими и нормативными документами на оригинальном языке, перевод профессионально ориентированных текстов, инструкций по технике безопасности, умение строить простые высказывания о себе и своей профессий деятельности – основные направления профессиональной языковой подготовки студентов СПО.
Преподавателем ведётся большая работа по отбору материала, где учитывается принцип доступности и посильности, отдается предпочтение относительно несложным в языковом отношении текстам, однако, не исключающим наличие определённой степени сложности, активизирующей познавательную активность студентов.
Таким образом, знание профессиональной терминологии формирует навыки чтения текстов профессиональной направленности, технической документации, аудирования и устных профессиональных коммуникаций, что, в свою очередь, расширяет возможности построения индивидуальных учебных маршрутов и обеспечивает личностный и карьерный рост студентов.
Библиографический список
1. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам /.- Н.Д. Гальскова. - М.: Аркти-Глосса, 2000.—165 с.
2. Мокраусов, И.В. и др. Технология развития критического мышления через чтение и письмо. Дебаты. Портфолио./ Серия "Компетентностно-ориентированный подход к образованию: образовательные технологии". Выпуск 2. / И.В. Мокраусов, О.В. Севостьянова. - Самара: Профи, 2002.
3. Полат, Е. С. Современные педагогические и информационные технологии в системе образования : учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений / Е.С. Полат, М. Ю. Бухаркина. — М.: Академия, 2007.- 368 с.