Подготовка учащихся к Всероссийской олимпиаде . Монологическая речь | Мой кабинет. Работа №342940
Одним из эффективных средств формирования устно-речевых навыков, а в частности, навыков говорения у учащихся, являются фразеологические единицы. Целью обучения говорению с использованием фразеологических единиц является развитие у учащихся способности в соответствии с их реальными потребностями и интересами осуществлять устно-речевое общение в разнообразных ситуациях, применяя фразеологизмы для оживления общения. Комплекс заданий на тренировку фразеологизмов в речи
Практическое использование фразеологических выражений в речи.
Подготовка к Всероссийской олимпиаде школьников
Комплекс упражнений с использованием фразеологических единиц
Фразеологические единицы играют в английском языке важную роль, так как на знании фразеологизмов основано полноценное общение, понимание разговорной речи, способность к осуществлению коммуникации на межкультурном уровне.
Ознакомление с литературой позволило узнать, что по проблемам использования фразеологических единиц в реальной коммуникации велись исследования таких учёных, как Кунин А.В., Шафрин Ю.А., Амосова Н.Н., Жуков В.П. и других. Практическая работа по данной теме имеет большое значение, так как изучение фразеологизмов способствует формированию устно-речевых навыков школьников, полноценному процессу коммуникации на иностранном языке. Одним из эффективных средств формирования устно-речевых навыков, а в частности, навыков говорения у учащихся, являются фразеологические единицы. Целью обучения говорению с использованием фразеологических единиц является развитие у учащихся способности в соответствии с их реальными потребностями и интересами осуществлять устно-речевое общение в разнообразных ситуациях, применяя фразеологизмы для оживления общения.
Исследуя учебно-методические комплекты для средней школы и средней ступени обучения, наблюдаем, что в современных учебниках коммуникативные фразеологические единицы английского языка представлены недостаточно или отсутствуют вообще.
При обучении коммуникативным фразеологическим единицам и формировании устно-речевых умений школьников с помощью данных речевых единиц перед учителем встают следующие задачи: вызвать интерес к фразеологизмам, желание знать их и использовать в процессе общения на иностранном языке; помочь детям понять содержание в целом; наураспознавать понимать фразеологические единицы в устной речи; обеспечить их запоминание.
Анализ источников показал, что по происхождению английские фразеологизмы можно разделить на два класса: исконно английские фразеологические единицы и заимствованные. Фразеологические единицы, в состав которых входят библейские имена собственные. В течение столетий Библия была наиболее широко читаемой и цитируемой в Англии книгой. Результатом всего этого является широкое проникновение в язык и частое употребление библейских выражений. Пьесы У.Шекспира явились богатым источником английской идиоматики. По числу фразеологизмов, обогативших английский язык, произведения Шекспира занимают второе место после Библии. Помимо Шекспира, многие другие писатели обогатили английскую фразеологию. Среди них в первую очередь следует назвать Джеффри Чосера, Джона Мильтона, Джонатана Свифта, Чарльза Диккенса и Вальтера Скотта. Анализ источников происхождения фразеологических единиц позволяет утверждать, что исконно английские фразеологические единицы занимают главенствующее положение среди остальных фразеологизмов английского языка. Следует выделить и тот факт, что для них характерно отсутствие стилистической нейтральности. Они обладают эмоциональной и экспрессивной окрашенностью, не только обозначая определенные явления, но и выражая отношение к ним говорящего.
Нами определены проблема, цель, объект, предмет и задачи; все это имеет теоретическую основу, которая раскрывается
в данной работе. Не удалось обнаружить в методической литературе технику работы с фразеологическими единицами, поэтому приемы использования фразеологизмов на уроке разрабатывались самостоятельно, что вызвало определенные трудности.
Фразеологические единицы рассмотрены как средство формирования устно-речевых умений школьников. Исследуются возможности обучения говорению с использованием фразеологизмов. В результате анализа теории разработан комплекс упражнений с использованием фразеологических единиц.
Упражнение 1. Установите, какие из выделенных словосочетаний являются фразеологическими единицами.
Where do you
lost your purse
?
When
losing the game
one shouldn’t
lose one’s temper
.
Have a look at
the reverse side of the coat
.
The
reverse side of the
medal
is that we’ll have to do it ourselves.
Keep the butter
in the refrigerator.
Keep an eye on
the child.
He
threw
some
cold water
on his face to wake up.
I didn’t expect that he would
throw cold water
upon our project.
The tourists
left the beaten track
and saw a lot of interesting places.
The author
leaves the beaten track
and offers a new treatment of the subject.
I don’t want to
have a busman’s holiday
.
Let’s
stretch a point
for him.
The weak
go to the wall
.
She looks
as if butter wouldn’t melt in her mouth
.
have
a
busman
’
s
holiday
–
проводить отдых за работой
stretch a point
– не очень строго соблюдать правила, делать скидку на что-либо
go to the wall
– потерпеть поражение
looks as if butter wouldn’t melt in her mouth –
иметь
обманчиво
невинный
вид
Упражнение 2. Установите, пользуясь словарем, какое значение имеют следующие омонимичные переменные словосочетания и фразеологизмы. Скажите, в чем заключается их семантическое и фонетическое различие.
Blue book; black ball; blue bottle; hot head; hot house; dancing master; flying man; blue stocking; shooting party; skiing instructor.
Упражнение 3. Переведите предложения, пользуясь словарем. Скажите, какие из выделенных словосочетаний являются фразеологическими единицами.
He
looked round
but saw nothing suspicious.
I’ll
show you round
, I know the city.
Who can
bear out
your words?
He heard the noise and
rushed out
.
Step aside
.
It’s late. I think I’ll
turn in
.
He is not to be
taken in
so easily.
What
brought about
the crisis?
Don’t worry, the sick man will
pull through
.
She
let down
the bucket into the well.
He won’t
let
you
down
.
‘Is Mr. Todd
in
?’ ‘No, he
is
out
.’
You
are
all
in
. Have a rest.
He
is
all
out
to get the prize.
Упражнение 4. Составьте диалог, используя одну из следующих ситуаций:
Jane is going to visit theatre. But she doesn’t want to go there alone, so she asks Kate to make her a company. Unfortunately theatre is not Kate’s cup of tea…
Peter and Mike are talking about Jim’s behavior last weekend. He was very rude to his friends. Use the proverb ‘Handsome is that handsome does’ in your dialogue.
Helen never puts off till tomorrow what she can do today. She always says: tomorrow is another day and another deeds.
Упражнение 5. Do the matching:
1.Tom was on the ball A. He lost the job.
2.He had a good track record B. His job experience record was good.
3.He had a good nose for something C. He was a natural nose for a sale, salesman.
4.He usually played his cards right D. He made the right his cards, right decision.
5.But success went to his head E. He was a clever to his head, he knew what was going on
6.He began to lose touch F. He began to have too his touch, important an opinion of himself
7.In the end he was fired G. He started to make fired, mistakes
Перевод идиом:
on the ball – расторопный, шустрый
a good track record – послужной список
a good nose for something – иметь хороший нюх на что-то
to play one’s cards right – максимально выгодно использовать ситуацию
to go to one’s head – вскружить голову
to lose touch – потерять контакт, связь
to be fired – быть уволенным
Список использованных источников
1. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. / Е. И. Пассов / М.: Просвещение, 1985.
2. Смит Л. П. Фразеология английского языка / Пер. с англ. А. Р. Игнатьева.
/ Л. П. – Смит / М., 2003.
3. Смит Л. П. Фразеология английского языка. / Л. П Смит /. –М., 2000.
4. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей 2-е изд. / Е. Н. Соловова / – М.: Просвещение, 2003.
5. Longman Dictionary of English Idioms. - Harlow and London, 2001.
6. Longman Dictionary of English Language and Culture. - Longman, 2009.