Международный
педагогический портал
Международный педагогический портал (лицензия на осуществление образовательной деятельности №9757-л, свидетельство о регистрации СМИ №ЭЛ ФС 77-65391)
8 (800) 350-54-64
звонок бесплатный
org.komitet@solncesvet.ru
8 (800) 350-54-64
звонок бесплатный
org.komitet@solncesvet.ru
Vk Whatsapp Youtube
Лицензированный образовательный портал (лицензия №9757-л, СМИ №ЭЛ ФС 77-65391)
8 (800) 350-54-64
Название статьи:

ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ | Габдулгалимова Фарида Фаритовна. Работа №251418

Дата публикации:
Автор:
Описание:

Автор: Габдулгалимова Фарида Фаритовна
Принципы - исходные положения, в которых отражаются и обобщаются самые существенные стороны познавательной и практической деятельности. Под принципами обучения понимаются исходные положения, которые определяют цели, содержание, технологию обучения и проявляются во взаимосвязи и взаимообусловленности. Принципы призваны определять стратегию и тактику обучения иностранному языку. Учитель должен знать их и практически пользоваться.

 

В основе обучения любому предмету в школе лежат дидактические принципы, впервые сформулированные великим чешским педагогом Яном Амосом Коменским в книге «Великая дидактика». Это научность, доступность и посильность, наглядность в обучении, индивидуальный подход к учащемуся в условиях коллективной работы с классом.

ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ

 

 

Принципы - исходные положения, в которых отражаются и обобщаются самые существенные стороны познавательной и практической деятельности. Под принципами обучения понимаются исходные положения, которые определяют цели, содержание, технологию обучения и проявляются во взаимосвязи и взаимообусловленности. Принципы призваны определять стратегию и тактику обучения иностранному языку. Учитель должен знать их и практически пользоваться.

В основе обучения любому предмету в школе лежат дидактические принципы, впервые сформулированные великим чешским педагогом Яном Амосом Коменским в книге «Великая дидактика». Это научность, доступность и посильность, наглядность в обучении, индивидуальный подход к учащемуся в условиях коллективной работы с классом.

Специфические принципы:

- принцип коммуникативной направленности;

- принцип дифференциации и интеграции обучения;

- принцип учета родного языка;

- принцип наглядности;

- принцип доступности и посильности;

- принцип развивающего обучения;

- принцип сознательности;

- принцип прочности.

- принцип активности учащихся

1. Принцип коммуникативной направленности.

Это ведущий методический принцип обучения. Это означает, что обучение должно строиться на вовлечении учащихся в устную (аудирование и говорение) и письменную (чтение, письмо) коммуникацию, то есть общение на иностранном языке в течение всего курса. На первый план выдвигается обучение для коммуникативной цели - научиться на нем общаться. Устное начало (вводный устный курс, устное опережение) создает условия для раскрытия коммуникативной функции языка и позволяет приблизить процесс обучения к условиям реального общения, что вызывает интерес и мотивацию у учащихся.

Устное начало позволяет сосредоточить внимание обучаемых на звуковой стороне нового языка, отодвигая графические трудности. Для учащихся 7 лет овладение графической стороной труднее, чем для
10-летних, поэтому у 7-летних детей следует отодвинуть обучение чтению на более долгий срок.

Продолжительность устной работы определяется рядом факторов:

1. Чем младше школьники, тем продолжительнее должна быть устная работа.

2. Во-вторых, самим учебным материалом, насколько его характер позволяет обеспечивать информативность первых печатных материалов.

В-третьих, оснащенностью учебного процесса. Так, например, при использовании видеозаписей, когда представляется возможность видеть ситуацию, слышать звучащую речь и видеть ее в печатном виде титров, можно сократить период только устной речи до 2-3 уроков;

4. В-четвертых, условиями обучения, к которым относится наполняемость группы, личный ее состав, квалификация учителя, его личностные характеристики.

Исходя из вышесказанного, учителю нужно руководствоваться следующими правилами:

1. Вводя слово, словосочетание грамматическое явление, подберите ситуацию, которая показала бы детям функцию назначение этой единицы в общении (то есть то, что можно с помощью этой единицы передать). Например, назвать предмет или охарактеризовать его цвет размер качество или указать на количество (один или много) месторасположение предмета или назвать действие соотнести его с настоящим будущим прошедшим временем так чтобы дети видели с первых моментов работы использование этой единицы в акте общения. Если единицы языка подаются вне ситуации и акцент делается на форму и значение, а не показывается употребление, то нарушается принцип коммуникативной направленности что сказывается на интересе учащихся к усвоению, так как ученик не видит, зачем они ему нужны.

2. Поскольку усвоение материала возможно при многократном его повторении, обеспечьте достаточное количество повторений, но каждый раз привнося что-то новое в упражнения ситуации

Придумывайте задания к упражнениям, исходя из их реальных условий обучения в классе, но делая их коммуникативно-направленными.

3. Помня о том, что коммуникация-это взаимодействие говорящего и слушающего в ходе овладения материалом обеспечивайте активное участие каждого школьника в процессе общения.

4. Создавайте благоприятную атмосферу для общения не показывайте свое раздражение неумением учеников выполнять то или иное задание вселяйте в них уверенность подчеркивайте их успехи, а не неудачи.

5. Общение осуществляется не только устно, но и через чтение, поэтому при чтении текста главное внимание обращайте на смысловую сторону читаемого для этого шире используйте задания коммуникативного характера, то есть о чем узнал, что прочитал, как к этому относиться. Не давайте повторного прочтения текста, не меняя эти задания

Схематично: принцип коммуникативной направленности.

Подберите ситуации.

Обеспечьте повторяемость многократность и новизну.

Включите каждого в общение.

Создайте благоприятные условия для общения.

Обеспечьте коммуникативность заданий.

Принцип дифференциации интеграции обучения.

Установлено, что для каждого вида речевой деятельности (аудирование, чтение, говорение, письмо) характерен свой набор действий. При этом дифференциация осуществляется как бы на разных уровнях обобщения; проводится четкое разграничение в обучении: 1) устной речи (аудирование, говорение и письменной речи (чтение и письмо); 2) внутри устной речи – в обучении говорению и аудированию; внутри говорения - в обучении монологической и диалогической речи, и наконец, внутри каждой из указанных выше форм - подготовленный и не подготовленной речи; 3) внутри чтения - в обучении чтению вслух и про себя; в обучении чтению про себя - с общим охватом содержания и чтению с полным пониманием; 4) внутри письма - в обучении графике и орфографии; потому что понять текст можно, лишь накладывая вновь слышимые слова на образы слов, хранящиеся в памяти. Письменному изложению и сочинению.

На каждом из указанных уровней решаются свои методические задачи, используются определенные, отражающие “объект усвоения“. Например, понимать иноязычную речь на слух можно в том случае, если учащиеся упражняются в слушании речи учителя (слышат, что говорит, видят, как говорит), в прослушивании звукозаписей, просмотре видео- кинофильмов, магнитофонных записей. Но чтобы понимать иноязычную речь, у учащихся должны быть сформированы произносительные, грамматические, лексические навыки, потому что понять текст можно, лишь накладывая вновь слышимые слова на образы слов, хранящиеся в памяти. Поэтому при обучении иностранному языку осуществляется и процесс интеграции, который проявляется в том, что усвоение различных аспектов языка происходит не изолированно, не отдельно, а интегрированно. Аудирование и говорение, чтение и письмо взаимосвязаны и взаимообусловлены. Принимая это во внимание, для учителя сформулированы следующие правила:

1. Исходя из многоаспектности языка как средства общения проявляющегося в различных формах (устной и письменной), в видах (аудировании. Обучайте детей чтению про себя, говорении, чтении, письме, поймите специфику каждого из них и соответствующим образом организуйте обучение.

2. При обучении аудированию с первых уроков приучайте детей воспринимать вас как «носителя языка» и ведите урок по-немецки, используя русский лишь эпизодически. Такое восприятие будет, если ваша речь будет артистичной, эмоциональной. Используйте все предусмотренные УМК компоненты, развивающие понимание речи на слух: звукозапись, кинофильмы.

3. Выясните для себя, в чем специфика монологической и диалогической речи, и исходя из особенностей, стройте учебный процесс. Обучая связному высказыванию, следите, чтобы речь была развернута, логична, правильна в языковом отношении, разноструктурна и соотнесена с ситуацией общения. При обучении диалогу важно умение пользоваться минимальными языковыми средствами, например, словоформами, эллиптической речью, усеченными словосочетаниями.

4. При обучении чтению на начальном этапе вовлекайте учащихся в активное овладение этим сложным умением. Четко дифференцируйте приемы работы по обучению чтению вслух и чтению про себя. При обучении чтению вслух как можно быстрее и больше вовлекайте учащихся в самостоятельное чтение. Используйте парное обращенное чтение, не упускайте из виду выразительность чтения, которая свидетельствует о понимании читаемого.

5. Обучайте детей чтению про себя, так как это процесс по извлечению фактической информации. Учите детей, прочитав заголовок, подумать, о чем содержание, просмотреть его первый и последний абзацы, выделить главное в абзацах и интерпретировать его основную мысль.

6. Старайтесь, чтобы дети запоминали слова или понимали грамматическое правило в ситуациях общения. Если дается список слов, и просят выучить их списком, или дается грамматическое правило просят выучить его наизусть, не используя в ситуациях общения, то нарушается принцип интеграции.

Схематично: принцип дифференциации и интеграции обучения.

Учитывайте специфику каждого вида речевой деятельности.

Ведите урок на немецком языке.

Используйте звукозаписи.

При обучении аудированию организуйте обучение монологической и диалогической речи, исходя из особенностей каждой формы.

Обучайте чтению вслух и про себя с учетом особенностей каждой формы.

Ведите обучение аспектам языка в речевых единицах

Принцип учета родного языка

Родной язык должен учитываться при отборе содержания обучения учебного материала

На начальном этапе дети овладевают тем, что для них очевидно (поздороваться, назвать себя и прочее). Учет родного языка должен иметь место и в организации обучения. Для лучшего усвоения материал должен быть организован ситуативно-тематически, что тоже перекликается с родным языком. Например, не знаю, как перевести выходной день (и вводится лексика по теме «Свободное время»).

Больше всего учет родного языка должен прослеживаться в самом учебном процессе: при формировании произносительных, графических, орфографических навыков.

При обучении произношению нужно опираться на родной язык (показ общего и различного в произношении). Это же имеет место при обучении орфографии (схожесть написания некоторых букв алфавита). Учет родного языка при обучении лексике играет огромную роль в овладении значением, словообразованием, многозначностью слов (прямое и переносное значение), сочетанием слов. При обучении грамматике тоже учитывается родной язык. Это проявляется в установлении общего и различного. В первом случае максимально используется перенос, во втором - принимаются меры по снятию интерференции.

Правила для учителя.

- Показывайте общность с русским языком. Используйте сходства и различия в произношении.

- Используйте перенос и интерференцию в обучении лексике, грамматике.

- Используйте сходства и различия в графике.

Принцип наглядности - является общедидактическим принципом, но на нем стоит остановиться особо. Наглядность - это специально организованный показ языкового материала и его употребления в речи с целью помочь обучающемуся в понимании, усвоении, использовании. Поскольку учащиеся изучают язык в искусственных условиях, наглядность должна широко использоваться и выполнять различные функции на отдельных этапах усвоения материала.

В одном случае обеспечивает правильное усвоение материала. В другом - служит опорой для понимания воспринимаемого на слух материал. В третьем - создает условия для практического применения усваиваемого материала.

На начальном этапе широко используется слуховая (звукозаписи) и зрительная (картинки, предметы, фото и прочее; экранные пособия: видеофильмы, слайды) наглядность.

Наглядно:

1. Пользуйтесь звукозаписью как важным средством в изучении языка.

2. Используйте дополнительные средства наглядности (не только УМК). Обучайте детей пользоваться аудитивными средствами для самостоятельной работы.

3. Используйте зрительно-слуховые средства наглядности.

Общедидактические принципы

1. Принцип сознательности

Существует много толкований этого принципа. Приведем основные.

1) Сознательность заключается в сознательном сопоставлении родного и иностранного языков для более глубокого проникновения в их структуру (Л.В. Щерба, И.В. Рахманов).

2) Сознательность есть постижение теории и умение применять ее на практике (А.С. Шкляева).

3) Сознательность – это понимание содержания речи. «Сведения о строе языка следует обобщать на основе языкового материала, который предварительно усвоен практически» (Г.Е. Ведель).

4) Сознательность – не только понимание содержания речи, но и осознание в процессе овладения тех единиц, из которых она состоит, и способов их использования (И.Л. Бим).

5) Сознательность заключается в понимании того, почему надо учиться (А.Н. Леонтьев).

А вот какое определение получает принцип сознательности у сторонников интенсивного обучения иностранным языкам: «… он рассматривается как более широкий принцип, предполагающий оптимальное сочетание (различное на разных этапах обучения), осознаваемого и неосознаваемого в обучении. Это сочетание предполагает рациональную, осознаваемую преподавателем дозировку отрабатываемых операций и действий; сознательное участие обучаемого в общении; не всегда и не вполне осознаваемое участие обучаемого в развертке и усвоении языковой системы. Это последнее положение не исключает из процесса обучения на определенных его этапах осознание учащимися и анализ с помощью преподавателя средств языковой коммуникации (Г.А. Китайгородская).

2. Принцип активности.

В обучении иностранным языкам принцип активности приобретает важную роль, поскольку овладение изучаемым языком возможно в том случае, если каждый обучающийся является активным участником процесса, если он вовлечен в речевую деятельность.

В современной психологии активность рассматривается, как основная характеристика процесса познания. Активность возникает в определенных условиях, и согласно теории установки, учащийся должен чувствовать потребность в изучении этого предмета и иметь необходимые предпосылки для удовлетворения этой потребности.

В изучении неродного языка следует различать интеллектуальнуюэмоциональнуюречевуюактивность, которая в совокупности способна обеспечить благоприятные условия для овладения языком.

Интеллектуальная активность ребенка достигается постановкой проблемных вопросов, которые ставят учащихся перед необходимостью подумать, проанализировать, сравнить, обобщить, подключить мышление детей.

Особенную роль призвана сыграть эмоциональная активность, которая проявляется в том, что дети небезразличны к выполняемой ими деятельности и если положительные эмоциональные переживания обеспечивают внутреннюю, внешнюю активность, а следовательно и успех, то отрицательные эмоциональные переживания затормаживают активность и плохо сказываются на успехах.

Однако у определенных категорий учащихся, наделенных сильными волевыми качествами, отрицательные эмоции вызывают неудовлетворение невыполненными заданиями, могут стимулировать активность в нужном направлении.

Важно развивать у учащихся инициативу речевого поведения. Этого можно достичь при условии, если ученик из объекта обучения становится субъектом. Чтобы овладеть иностранным языком, необходима практика в его применении, а для этого нужно рационально использовать отводимое на изучение иностранного языка время. Одним из путей решения проблемы увеличения активного времени учащегося на уроке, является использование различных режимов работы (работа хором, маленькими группами, в парах, индивидуально, работа класса).

3. Принцип развивающего обучения

Одной из ключевых проблем дидактики, имеющей огромное методологическое значение, является проблема обучения и развития, когда процесс овладения знаниями и способами деятельности должен служить средством всестороннего развития личности.

Известно, что обучение создает зону ближайшего развития, т.е. вызывает у ребенка интерес к жизни, пробуждает и приводит в движение целый ряд внутренних процессов развития. Таким образом, правильно организованное обучение ребенка способствует детскому умственному развитию, вызывает к жизни такие процессы развития, которые вне обучения вообще сделались бы невозможными. Следует, однако, подчеркнуть, что процессы развития идут вслед за процессами обучения, создающими зоны ближайшего развития, и между процессом развития и процессом обучения устанавливаются сложнейшие динамические зависимости, которые нельзя охватить единой, наперед данной априорной умозрительной формулой.

4. Принципы доступности и посильности. В обучении иностранным языкам должны быть обеспечены доступность и посильность. Применение этих принципов требует, чтобы обучение осуществлялось на уровне возможностей детей, чтобы они не испытывали непреодолимых трудностей. Доступность обеспечивается, как самим материалом, его организацией, так и методикой работы с ним на уроке. Конкретное свое выражение данный принцип находит в строгом отборе языкового и речевого материала и преподнесении его в структурах, речевых единицах, соотнесенных с ситуациями общения, близкими и понятными детям, построении учебного процесса языка, исходя из реальных возможностей, что находит выражение в объеме предполагаемого материала и уровня усвоения. Посильность проявляется в темпе продвижения изучения материала.

Принцип доступности и посильности при обучении иностранному языку выражается в «возможности учащихся определенного возраста понять данное явление и способ выполнения действия, входящего в состав сложного навыка или умения

Принцип доступности требует, чтобы предъявляемый учебный материал соответствовал реальным умственным способностям учащихся, их возрастным особенностям, был правильно дозирован(на учебный год, на каждый урок).Он ограничивает объем и степень сложности усваиваемого языкового материала и определяет его посильную дозировку для учащихся на каждом этапе обучения.

Принцип доступности обучения требует учета возрастных особенностей учащихся, их общей подготовленности и специальной подготовленности по данному предмету. При этом предполагается, что учащиеся должны преодолевать определенные трудности в учебной работе, которая требует определенных усилий для достижения поставленных целей.

Принцип доступности обучения предполагает в обучении переход от легкого к трудному, от известного к неизвестному, от простого к сложному.

Этот принцип относится также к регулированию объема домашних заданий: он должен учитывать резервы времени учащихся данного курса, а также объем домашних заданий по другим предметам

В процессе обучения очень важно использовать различные меры помощи учащимся. Для этого могут быть созданы карточки с включением разнообразных опор для построения монологических высказываний, обучения диалогической речи, чтению и др.

5. Принцип прочности выражается в том, что вводимые в память учащихся слова, структуры должны в ней сохраняться, чтобы учащиеся могли извлечь из нее нужные единицы всякий раз, когда возникает необходимость. Прочность усвоения обеспечивается путем:

- яркого преподнесения материала при ознакомлении с ним учащихся, когда у них возникают живые образы, ассоциации;

- достаточно большой тренировки в воспроизведении материала, сразу после ознакомления и на последующих уроках, с включением различных анализаторов;

- самостоятельного творческого применения, при котором данный материал используется для передачи необходимого материала, когда внимание ученика сосредоточено на содержании, а не на его форме;

- системного контроля за усвоением, что создает благоприятные условия для удержания материала в памяти.

Литература

1. Соловова Е.В. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций / Е.В.Соловова. - М.: Просвещение, 2005.

2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. - М.: АРКТИ, 2000.

3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингвистика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - М.: Издательский центр «Академия», 2005.

 

Скачать работу
Пожалуйста, подождите.
x
×