Ритмика и фразовое ударение | Бомм Вероника Андреевна . Работа №222402
Автор: Бомм Вероника Андреевна
Научная работа посвящена исследованию ритмики и фразового ударения в английском языке
План
Введение………………………...............................................................................3
Глава I. Фразовое ударение в английском языке.....…………..…………………5
1.1 Сущность ударения..................................................................................5
1.2 Логическое ударение .................................................………...…..........9
1.3 Эмфатическое ударение........................................................................10
Глава II. Ритмическая структура английской фразы ………......................……11
2.1 Речевой ритм.............................................................………………….11
2.2 Слитное чтение групп слов и предложений....................…………....14
2.3 Соединение и редукция........................................................................16
2.4 Ударение в предложении и ритм..........................................................16
Заключение…………….....................................................................................…18
Список использованной литературы……...........................................................20
Введение
Данная работа посвящена рассмотрению и анализу таких фонетических явлений, как ударение и ритм английской фразы. При изучении английского языка особенно актуальными выступают задачи формирования правильного оформления речи. Ритмическо-интонационное оформление английского языка заметно отличается от русского как мелодикой и фразовым ударением, так и тональностью.
Овладение навыками ритмико-интонационного оформления предложений играет важную роль в изучении английского языка. Так как, для того, чтобы верно оформить свою речь необходимо знать, какими факторами обусловлена расстановка ударения в предложении, что характерно для ритма английской фразы и как связаны между собой эти два явления.
Умение расставить фразовое ударение и при этом не нарушить ритмический строй речи является признаком фонетической грамотности говорящего. Поэтому изучающим английский язык следует уже с первых сказанных предложений уметь верно передавать мелодику английской речи и расставлять фразовое ударение. Многие, имея теоретические знания, нуждаются в практическом освоении иностранного языка.
Актуальность данной темы обусловлена возрастающим интересом лингвистов к изучению естественной речи. Необходимость дальнейшего изучения фонетической стороны реального речевого потока, а также недостаточная изученность проблемы фразового ударения и ритмической структуры английской фразы говорит об актуальности проведения специального исследования акцентной нестабильности в плане её обусловленности коммуникативной ситуацией, в частности, спонтанной речью.
Объектом данной работы является фразовое ударение и ритмическая структура предложения английского языка.
Предметом исследования предстают условия и факторы успешного овладения теоретическими и практическими знаниями об ударении и ритме в английском предложении.
Цель работы состоит в установлении сущности фразового ударения, описании специфики расстановки ударения в английском предложении, изучении ритмической структуры английской фразы, а также в рассмотрении связи между ритмом и ударением в предложении. Для решения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:
1. Рассмотреть понятия «фразовое ударение» и «ритм».
2. Изучить подходы различных фонетистов в выявлении принципа расстановки фразового ударения.
3. Провести изучение особенностей акцентного и ритмического оформления английской речи.
4. Опытно-экспериментальным путём выявить взаимоотношения между фразовым ударением и речевым ритмом и сделать выводы по исследованию.
Структура данной работы обусловлена поставленными в исследовании задачами. Глава первая посвящена теоретическому анализу сущности фразового ударения. Во второй главе работы рассматривается ритмический строй английской фразы, а также анализ связи фразового ударения и ритма в английском языке. Заключение включает в себя основные выводы данного исследования.
При написании курсовой работы были использованы следующие методы научного исследования:
– Сравнительный метод;
– Изучение литературных источников, относящихся к теме и задачам поиска;
– Изучение монографических публикаций и статей;
– Аналитический метод.
Курсовое исследование написано при использовании литературы по изучению особенностей фонетического строя английского языка, анализу акцентной и ритмической структуры английкого предложения, а также при исследовании словарных статей. Библиографический список представлен в конце курсовой работы.
Глава I. Фразовое ударение в английском языке
1.1 Сущность ударения
Ударение в английском языке, как и в русском, является важным средством объединения последовательности слов в единое целое и выделения одного слога речевого потока не фоне других.
В лингвистике чётко различаются словесное, синтагматическое (тактовое) и фразовое ударение. Особый вид ударения – логическое, назначение которого – в смысловом подчёркивании наиболее важного в данной речевой ситуации слова в предложении. Также существует эмфатическое ударение, которое используется для уточнения какой-либо информации.
В отечественной англистике обычно различают словесное ударение и фразовое.
Словесное ударение является средством фонетического объединения слова в одно целое. Эта объединяющая функция словесного ударения осуществляется за счет выделения одного из слогов в слове (ударного), который «подчиняет» остальные (безударные) [4, с. 151].
Ударение – необычайно сложное явление. Существует множество подходов (в том числе отечественных, британских, американских) и в плане выявления его типологии, и в плане выявления его многочисленных функций. По Д. Джонсу ударение может быть описано как усилие, с которым говорящий произносит звук либо слог [15, с. 245].
Английские фонетисты Кристал и Гимсон единодушны во мнении, что в английском слове ударение или акцент представляют собой сложное явление, которое характеризуется изменениями интенсивности, высоты тона, качества и количества звука. Динамические и тонические характеристики ударения в английском слове превалируют над всеми остальными [13, c. 89].
С тем, что ударение может выражаться любым из основных акустических параметров или любым набором этих параметров, соглашались и соглашаются практически все исследователи звукового строя. Например: «Ударение можно определить как вершинообразующее выделение, реализуемое разными путями: с помощью экспираторного усиления, с помощью повышения тона, с помощью удлинения, с помощью тщательной и энергичной артикуляции того или иного гласного» (Трубецкой) [12, c. 54]; «…ударение может выражаться и повышением голоса, и усилением его» (Якобсон); «ударение – это выделение одного слога внутри слова по сравнению с другими его слогами. Важнейшими средствами такого выделения являются интенсивность, выдыхание, высота тона и длительность» (Семереньи).
В языкознании существует два способа категоризации статуса ударения: фонологический и фонетический. При первом подходе ударение обычно трактуется как выделение одного из слогов слова, воспринимаемое на слух. Фонетическим подходом к ударению можно назвать такой, когда ударение тоже понимается как выделение одного из слогов слова, но при этом связывается с конкретными акустическими параметрами.
Различия в степени ударения, последовательность распределения главного и второстепенного ударения, различное количество ударений в слове создают акцентные типы слов, а распределение ударений по слогам слова образуют акцентные структуры слов. Иными словами, словесное ударение, выделяя тот или иной слог слова реализуется в акцентной структуре слова и непосредственно связано с вариативностью её характеристик в речевом потоке.
Под ударением принято понимать выделенность слога. Фразовым ударением, за редким исключением, выделяется тот же слог в слове, что и словесным ударением. Тем самым, словесное и фразовое ударения оказываются связанными друг с другом теснейшим образом [5, c. 90].
Под фразовым ударением понимается выделенность слов в высказывании. Оно организует высказывание, служит основой ритмической структуры фразы, выделяет смысловой центр предложения [21, с. 37].
При изучении лингвистических интонационных единиц фразовое ударение подразделяется на два типа: централизованное и децентрализованное. Такое подразделение связано с выделением двух типов смыслового центра: состоящего из одного или более индивидуально выделенных слов и представленного всей фразой в целом. Под смысловым центром понимается слово или слова, на которых говорящий хочет сосредоточить внимание слушающего. Между децентрализованным и централизованным ударением существует разница, заключающаяся в том, что во фразе с децентрализованным ударением смысловая связь между словами более тесная. Поэтому вся фраза и воспринимается как единый смысловой центр. При децентрализованном ударении слова получают индивидуальную выделенность, и поэтому связь между ними менее тесная [8, c. 45].
Традиционно принято различать три степени фразового ударения: главное, второстепенное и слабое. Для целей настоящего исследования предлагается принять четырехстепенную градацию ударения: ударение первой, второй, третьей и четвертой степени. Каждый последующий тип ударения представляет собой ступень в ослаблении выделенности. Например:
The 'Russian ∙team 'took ∙part in the 'winter O′ lympics.
Слова Russian, took и winter несут ударение первой степени. Слова team и part несут ударение второй степени, которое по сравнению с ударением первой степени несколько ослаблено и характеризуется примерно тем же тональным уровнем, что и предыдущие слова, несущие ударение первой степени. Слова с ударением третьей степени, в данном случае слово Olympics, обычно характеризуются низким тональным уровнем. Понятие ударения четвертой степени синонимично безударности [21, с. 42].
Расстановка ударения в предложении обусловлена прежде всего семантико-синтаксическими факторами. Выделяя определённый слог слова, фразовое ударение выделяет всё слово как целостную единицу. Но не каждое слово в предложении выделяется ударением.
Фразовое ударение, способное различаться по силе, определяется, во-первых, задачей выражения определенного содержания всего предложения: смысловым весом слов, т.е. их смысловыми отношениями, а также эмоциональными и стилистическими моментами. Во-вторых, фразовое ударение в известной мере определяется грамматической структурой предложения, которая, в свою очередь, находится в определённой зависимости от задачи выражения данного содержания. В-третьих, фразовое ударение до некоторой степени определяется ритмической организацией предложения, ритмическими речевыми навыками носителей данного языка. Семантический, грамматический и ритмический факторы фразового ударения тесно связаны друг с другом и все важны для определения места и степени фразового ударения, однако семантический фактор является в английском языке ведущим [4, c. 102].
Общее правило гласит: чем важнее слово, тем сильнее его ударение. Фразовое ударение обычно получают наиболее важные по содержанию, так называемые знаменательные слова – существительные, прилагательные, числительные, смысловые глаголы, наречия, вопросительные и указательные местоимения [15, c. 262].
Итак, в английском предложении ударными являются следующие части речи:
– существительные: The `table is in the `room.
– прилагательные: The picture is `beautiful.
– числительные: Tom is e`leven.
– наречия: Helen speaks English `well.
– смысловые глаголы: I `want to `go to the river today.
– вопросительные местоимения (what, where, when, why): `What do you know about it? `When will he come home? `Why do you look sad?
– указательные местоимения: this, that, these, those в начале предложения: `This is a book and that is a note-book. `These books are on the desk and `those ones are on the shelf [22, с.17].
Ударение обычно не падает на служебные слова – вспомогательные глаголы, глаголы-связки, предлоги, союзы, частицы, личные и возвратные местоимения, артикли [12, с. 59]. Все безударные слова произносятся вместе с тем ударным словом, с которым они связаны по смыслу. Гласные или слоги, попавшие в предложении в неударное положение, произносятся как нейтральные гласные или совсем выпадают.
Следует также отметить случай, когда после глагола следует наречие, и оба слова вместе формируют практически новый глагол. Так в словосочетаниях go away, give up, put down, leave out, turn round, come on, etc., обычно оба слова получают ударение. [15, c. 264]
Итак, безударны в английском предложении:
– вспомогательные глаголы: What do you do in the evening?
– модальные глаголы: He can speak English very well.
– глагол to be: This is a large house.
– предлоги: We go to the country in summer.
– частицы: We want to see the new film.
– союзы: I like this picture, but my brother likes that photo.
– артикли: I have a beautiful toy. The toy is in the box.
– личные и притяжательные местоимения: She is at home, and he is in the garden. Give me your textbook, please.
Вспомогательные и модальные глаголы, а также глагол to be бывают ударными в следующих случаях:
– в начале общего вопроса: `Is it big? `Do you like it? `Can you do it?
– в кратких ответах на общий вопрос: `Is it dark here? – Yes, it `is. Do you like it? – Yes, I `do. Can you do it? – Yes, I `can.
– в кратких отрицательных формах: It `isn't on the table. I `don't like it. I `can't tell you about it.
– в конце предложения или синтагмы после безударных слов: I don't know where he `is.
Но если перед безударным словом в конце предложения или смысловой группы стоит ударное слово, то безударное слово ударение утрачивает: I don't know where `Nick is. I don't think `Kelly can.
Примечание:
В полных отрицательных формах ударной является лишь частица, глагол – безударен: It is `not on the `table. I do `not `like it. He can`not `do it.
В русском предложении cлова не выделяются так резко фразовым ударением и оно падает почти на каждое слово; русская речь, по сравнению с английской, производит впечатление более плавной. Конечно, и в русской речи есть слова, которые не выделяются ударением, но их не так много.
Сравните:
‘`Я `стал расс`казывать ей об `этом инци`денте, но `она `так ниче`го и `не поня`ла’. – I be`gan `telling her about the `incident, but she `didn't under`stand `anything [21, с. 58].
В английском языке происходит чередование ударных и безударных слогов, что создаёт определённый ритм английской речи. При большом количестве многосложных слов в русской речи и при свободном ударении, ритм русского предложения не столь ясно уловим, как в английской речи. Если же произносить английские предложения, ставя ударения по законам русского языка, то такая английская речь будет звучать как чтение по слогам. Поэтому совершенно необходимо знать особенности фразового ударения в английской речи [1, c. 57].
Наряду с фразовым ударением в английской речи существует и логическое ударение, которое представляет собой интонационное выделение обычно одного слова, выражающего самое основное, главное в сообщении. Для слушателей это обычно бывает какая-либо новая информация, ранее им не известная. Под логическим ударением могут стоять любые слова, как знаменательные, так и служебные.
1.2 Логическое ударение
английский предложение ударение фразовый
Кроме фразового ударения, которое присутствует в предложении постоянно, в английском, как и в русском языке, имеется логическое ударение. Логическое ударение – это выделение посредством ударения какого-либо слова в предложении сильнее всех остальных слов [7, c. 109]. Логическое ударение используется для противопоставления одного слова другому или для усиления значения слова:
‘Он видел эту картину’. – He saw that picture.
Выделяя логическим ударением слово «he – он», мы противопоставляем его местоимениям: «она» или «они».
‘В тот день на самом деле шёл дождь’. – That day it was raining.
Выделяя логическим ударением «was – на самом деле», мы тем самым усиливаем значимость этой фразы в предложении.
Поскольку логическое ударение выходит за рамки обычного фразового ударения, то может оказаться, что с его помощью будет выделено то слово в предложении, которое обычно бывает безударным, например личное местоимение, предлог, артикль или вспомогательный глагол. [12, с. 61] Например:
‘Книга на столе, а не под столом’. – The book is on the table not under the table.
Практически при произнесении каждого предложения может быть столько вариантов логического ударения, сколько в нём слов. Всё зависит от того, какое слово говорящий хочет выделить, а это, в свою очередь зависит от цели высказывания и ситуации общения. Например:
‘В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву’. – This year we went on an excursion to Moscow for the first time.
‘В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву’. – This year we went on an excursion to Moscow for the first time.
‘В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву’. – This year we went on an excursion to Moscow for the first time.
‘В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву’. – This year we went on an excursion to Moscow for the first time.
‘В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву’. – This year we went on an excursion to Moscow for the first time.
‘В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву’. – This year we went on an excursion to Moscow for the first time.
Как видно из приведённого примера, выделяя то или иное слово при помощи логического ударения, говорящий вкладывает в предложение каждый раз новое содержание [13, c. 72–79].
1.3 Эмфатическое ударение
Эмфатическое ударение может применяться в предложении, обычно чтобы сравнить, исправить или прояснить что-то. Эмфатическое ударение выделяет слово, которое говорящий считает самым важным, и в этом случае даже служебное слово может стать ударным.
Tina gave the book to `Ann. – ‘Тина дала книгу АННЕ’.
I said that `Max gave the book to Ann. – ‘Я сказал, что МАКС дал книгу Анне’.
`HE gave her the book. – ‘ОН дал ей книгу’ [12, c. 93].
Ударение в предложении это не просто фонетическая особенность английского языка. Оно имеет очень важную функцию выделения слов, которые нужны для понимания высказывания. Когда носители английского языка слушают своих собеседников, они ожидают услышать ударные слова, потому что ударные слова дают важную информацию. Часто бывает трудно понять значение предложения, в котором хотя бы одно значимое слово отсутствует. Также трудно понять предложение, в котором важное слово не ударное или служебное слово ударное.Неударные служебные слова делают предложения грамматически правильными. Они не очень важны в смысле информации, которую они обеспечивают, и их значение обычно понятно по их ближайшему окружению в предложении. Даже если вы не уловите некоторые быстро проговариваемые служебных слов, значение всего предложения будет вам понятно [18, c. 112].
Например, в сообщении от вашего друга говорится: ‘Пропустил поезд назад воскресенье’ – Missed train back Sunday. Вы поймете, что это значит ‘Я пропустил мой поезд. Я вернусь назад в воскресенье’ – I missed my train. I will be back on Sunday, правильно? Только значимые слова написаны в этом сообщении, но смысл понятен. Таким же образом мы должны вслушиваться в ударные значимые слова в речи, чтобы понять значение всего высказывания. И мы должны делать ударными значимые слова в своей речи, чтобы другие люди могли понять нас.
Глава II. Ритмическая структура английской фразы
2.1 Речевой ритм
При чтении или разговоре наша речь представляет собой связный звуковой поток, расчленяемый паузами на большие или меньшие логически законченные отрезки, называемые речевыми тактами, или ритмическими группами.
Речевой такт, после которого следует пауза, состоит, как правило, из группы слов (редко одного слова), представляющих собою единое синтаксически-смысловое целое в виде смысловой группы (или синтагмы).
Многими фонетистами утверждается, что английская речь ритмична, и что ритм может быть обнаружен в регулярном повторении ударных слогов. Ритм английской речи характеризуется тенденцией чередовать ударные слоги смысловой группы с безударными и произносить эти ударные слоги через более или менее равные промежутки времени. Например, в нижеприведенном предложении ударные слоги пронумерованы: 1 и 2 не разделены никакими безударными слогами, 2 и 3 разделены одним безударным слогом, 3 и 4 – двумя и 4 и 5 – тремя.
1 2 3 4 5
'Walk 'down the path to the 'end of the ca'nal.
Теория о равномерном следовании ударных слогов устанавливает тот факт, что интервалы между двумя ударными слогами должны быть одинаковы, независимо от числа промежуточных безударных слогов [17, c. 134–135].
Английский язык является языком с ритмичным ударением, то есть ударные слоги отделены друг от друга в речи равными промежутками времени, а безударные слоги сокращаются так, чтобы соблюдался этот ритм. Ритм – это модель «ударный – неударный – ударный – неударный», где «ударный» это один ударный слог, а «неударный» может включать несколько неударных слогов, которые обычно укорачиваются и произносятся слитно в промежутке между ударными слогами. Фонетические правила редукции и соединения применяются, чтобы укоротить неударные слоги и гладко соединить слова в предложении.
Фонетика рассматривает ритм речи как равномерное чередование ударных и безударных слогов. Для ритма английской речи характерно равномерное следование ударных слогов. Поэтому скорость произнесение безударных слогов между двумя ударными зависит от количества безударных слогов: чем больше безударных слогов, тем быстрее они будут произноситься [2, с. 10].
Ритм как компонент интонации, связанный со всеми другими ее компонентами, представляет собой одно из сложнейших явлений английской речи.
Под ритмом речи понимается упорядоченность её звукового, словесного и синтаксического состава, определённая смысловой нагрузкой. В более широком смысле, речевой ритм – регулярное повторение сходных и соизмеримых речевых единиц, выполняющее структурирующую, текстообразующую и экспрессивно-эмоциональную функции. Речевой ритм – одно из проявлений фундаментальной закономерности природы, ее ритмичности. Он служит основной эстетической организации стихотворного и прозаического художественного текста. Наиболее ярко речевой ритм выражен в стихотворных текстах, наименее – в спонтанной диалогической речи [23, с. 63].
В формировании речевого ритма участвуют различные языковые средства: звуковые, интонационные, синтаксические, лексико-семантические. Особенности речевого ритма в конкретном тексте подчинены его основной идее.
Периодичность в речи на фонетическом уровне создается различными факторами: звуковыми (сегментными) и просодическими (супрасегментными). К звуковой периодичности можно отнести смену согласных и гласных, повторение одинаковых звуков (аллитерация, ассонанс) или группы звуков и т.п. К просодическим относится периодичность употребления определенных тонов, акцентных структур, мелодичных контуров и т.п. В большинстве случаев такая периодичность не осознается ни говорящим, ни слушающим, но чувствуют ее все.
Единицами речевого ритма являются: в прозе – ритмическая группа или синтагма; в стихах – звук, слог, ритмическая группа, строка, строфа. Эти единицы образуют иерархическую систему. Основная единица речевого ритма – ритмическая группа, которая состоит, по крайней мере, из одного ударного слога и примыкающих к нему безударных слогов [11, c. 77].
Для языков с акцентным ритмом мельчайшей ритмической единицей принято считать ритмическую группу, а для языков со слоговым ритмом – слог. Поскольку в английском языке наблюдается более сложная по сравнению с другими языками слоговая структура, то в нем преобладает акцентный ритм, то есть роль ритмической единицы выполняет в основном ритмическая группа.
Таким образом, ритм в английском языке определяется как чередование ударных слогов через более или менее равные промежутки времени. Следовательно, интервалы между началом предыдущего ударного слога и началом последующего ударного слога характеризуется тенденцией к изохронности [17, c. 96]. Речевой ритм предполагает наличие вариативности, поскольку он обусловлен биологическим ритмом человеческого организма.
Для английского языка характерна тенденция к возможному «сжатию» слова и словосочетания за счет сокращения безударных слогов. Это приводит к равномерности ритма, его изохронности. При наличии в слове или синтагме (минимальной смысловой единице) нескольких безударных элементов, их темп произнесения ускоряется. Контраст между ударными и безударными слогами по выделенности во фразе и особое примыкание безударных слогов к ударным приводит к членению фразы на акцентные (ритмические группы. Их число соответствует числу ударных слогов. Ударный слог представляет собой как бы вершину ритмической группы, а неударные слоги примыкают к нему.
Например:
They used
a voltmeter
and an ohmmeter.
Поскольку каждая акцентная группа занимает, вследствие указанного выше «ритмического закона», примерно одинаковый промежуток времени, это придает английской речи особую ритмичность, составляющую одну из важных особенностей английского произношения [13, c. 59].
Согласно правилам английского фразового ударения, функциональные слова (артикли, частицы, предлоги, вспомогательные глаголы) обычно являются во фразе безударными, а полнозначные слова (существительные, прилагательные, глаголы, наречия) наделяются ударением. Следует помнить, однако, что под влиянием ритмической организации фразы неударным во фразе может стать и полнозначное слово, если несколько таких слов стоят рядом, или если некоторые слова наделяются особым – логическим ударением:
We can 'give them 'many pure `substances.
'We can 'give them 'many pure `substances.
We can 'give 'them 'many pure `substances [21, с. 47].
Каждая фраза может члениться в речи на более мелкие отрезки, обладающие определенной смысловой самостоя-тельностью и фонетически цельнооформленные, – синтагмы. Синтагмы могут отделяться друг от друга паузами различной длительности. Паузы обычно отмечаются на письме знаками препинания (запятыми, точками, двоеточиями и т.д.).
В смысловой группе всегда можно найти наиболее важное по смыслу слово. Оно выделяется логическим ударением. Например, предложение «Around the turn to this century, the Dutch physicist, Heike Kamerlingh Onnes, first liquified helium» можно разделить на 4 и использовать в качестве ответа на три вопроса (When? Who? What? How?). При этом логическим ударением будут выделяться разные слова в зависимости от вопроса.
Итак, существуют следующие основные правила ритма в английском языке:
1. Ударные слоги одной смысловой группы следуют один за другим через равные промежутки времени. Это правило может не соблюдаться только в ритмической группе, содержащей множество безударных слогов.
2. Чем больше число безударных слогов между ударными, тем чаще они произносятся.
3. Начальные ударные слоги обычно произносятся быстро.
4. Каждая смысловая группа имеет свой собственный ритм, зависящий от степени её семантической важности [12, с. 62–63].
2.2 Слитное чтение групп слов и предложений
Поскольку в английской разговорной речи многие служебные слова безударны, то время, определённое на их произнесение между двумя ударными слогами, может быть достаточно малым (что диктуется ритмом речи). Поэтому существует определённый фонетический приём, позволяющий выдерживать этот чисто английский ритм речи. Он называется слитным чтением.
Этот приём заключается в слитном (без паузы) произнесении безударных слогов с последующим, как правило, ударным слогом в пределах одной ритмической (смысловой) группы. Таким образом, пауза (и вдох) в английской разговорной речи делается только между ритмическими группами, а внутри них все слоги произносятся «на одном дыхании».
Слитно читаются следующие сочетания слов, входящие в общие смысловые группы:
1. артикль (притяжательное или указательное местоимение) + существительное: a book, the book, my book.
2.артикль (или местоимение) + существительное с определением: this pink dress.
3. частица to вместе с инфинитивом: to go.
4. союзы и предлоги с окружающими частями речи: you and I, black and white.
5. вспомогательные и модальные глаголы.
6. местоимение (существительное) + глагол: Nick would have written.
7. сказуемое + обстоятельство или дополнение: go to school.
8. вводное there + форма глагола to be: there is, there are.
9. сложные наречия: so much.
10. конечная «немая» r (или сочетание re) читается слитно с гласной, если с неё начинается следующее слово [1, с. 56].
В английском языке слитно читаются не только указанные группы слов, но и целые предложения, составляющие одну смысловую группу и поэтому не содержащие пауз. Однако выполнение правил слитного чтения не должно приводить к искажению смысла произносимой фразы.
Слитное чтение смысловых групп, перемежаемых паузами, сообщает чтению плавность и, вместе с тем, придает ему осмысленность и ясность. В английском языке границей смысловой группы часто является служебное слово, или личная форма глагола (для сказуемого):
In the evening | all my friends I go to the club | where they read magazines | and play chess. Вечером все мои друзья посещают клуб, где они читают журналы и играют в шахматы.
With all substances | the changes from one state to another | always take place | at some definite temperature. У всех веществ переход из одного состояния в другое всегда происходит при некоторой определенной температуре. [3, c. 44].
Для ориентировки при чтении необходимо учитывать, что смысловые группы в предложении оформляются следующим образом:
Подлежащее вместе с определениями составляет отдельную смысловую группу и читается как один речевой такт:
The voltage of the source of the electromotive force was carefully measured. Напряжение тока в источнике электродвижущей силы было тщательно измерено.
Пауза внутри группы подлежащего может быть сделана лишь тогда, когда вся группа слишком велика.
Как мы видели, пауза делается после группы подлежащего перед сказуемым; однако, если подлежащее выражено личным местоимением, то оно составляет один речевой такт со сказуемым и читается с ним слитно без всякой паузы:
Не gave the signal | and we started. Он подал сигнал, и мы отправились.
Сказуемое составляет одну ритмическую группу с прямым дополнением:
A. S. Popov | invented the radio. А. С. Попов изобрел радио.
Предложное дополнение составляет также одну ритмическую группу со сказуемым, если последнее тесно связано с дополнением, без которого его смысл был бы неполным:
The atomic explosion | is based on the splitting of the atom. Атомный взрыв основан на расщеплении атома.
Если же связь между сказуемым и прямым дополнением не столь тесна и оно может быть даже опущено, то предложное дополнение выделяется в отдельный речевой такт и перед ним делается пауза:
This experiment | was successfuily completed | by the student. Этот опыт был успешно закончен студентом.
Причастный оборот отделяется легкой паузой:
We can produce an e. m. f. | moving a conductor | through a magnetic field. Мы можем получить электродвижущую силу, двигая проводник в магнитном поле.
Предложные группы обстоятельств составляют отдельный речевой такт и, следовательно, отделяются паузой:
At higher temperatures | the resistance increases. При более высоких температурах сопротивление увеличивается.
Придаточное предложение выделяется паузой; само придаточное предложение внутри не расчленяется на речевые такты, если оно не слишком длинное:
Electric current | flows | through the wire | if a complete circuit exists. Электрический ток движется по проводу, если цепь замкнута. [3, c. 45].
2.3 Соединение и редукция
Чтобы сохранить речевой ритм, все неударные гласные в предложении становятся более краткими. Полностью безударные гласные в неударных слогах становятся очень короткими и часто произносятся как нейтральный звук. В некоторых случаях нейтральный звук может выпадать, например, can [kən], [kn]. Кстати, нейтральный звук [ə] – самый распространенный гласный звук английского языка, и он заслуживает вашего особого внимания [17, c. 91].
Последняя согласная одного слова обычно соединяется с первым звуком следующего слова; например «n – th» могут потерять часть своей артикуляции на стыке, а «d – t» обычно сливаются в один звук (или «d» может выпасть). Звук [h] в неударных словах his, him, her может исчезнуть, чтобы обеспечить гладкое соединение соседних слов.
Можно легко установить сущность редукции: под определёнными обстоятельствами звуки исчезают; то же самое можно выразить научным языком: в определенных обстоятельствах фонема может стать нулевой или вообще исчезнуть. Как и ассимиляция, редукция также присуща скорой, разговорной речи. Мы рассмотрим наиболее распространённые примеры.
1) Потеря слабого гласного после p, t, k. В таких словах, как 'potato', 'tomato', 'canary', 'perhaps', 'today': ph'tertau; th'ma:tau; kh'neari; ph'haeps; th'dei.
2) Слабый гласный + n, l становится слоговым согласным.
3) Потеря конечного v в 'of 'перед согласными. Например: 'lots of them' lPts ə Dam; 'waste of money' weIst q mAni.
4) 'Had', 'would': пишутся 'd, произносятся qd (после гласных), ad (после согласных).
5)'Not': пишется n't, произносится nt (после гласных), nt (после согласных).
6)'Are': пишется 're, произносится q после гласных: 'you' ju: – 'you're' jVq, 'we' wJ
'we're' wIq, 'they' DeI – 'they're' Deq [19, c. 142–143].
2.4 Ударение в предложении и ритм
Ударение в предложении это главное средство обеспечения ритма в речи. Иногда основное правило фразового ударение не выполняется: слово, которое должно быть ударным, может терять ударение. В большинстве случаев это обусловлено ритмом, который отвечает за пропуск ударения. Например:
I 'don’t think I ˎcan.
I 'don’t want to ˎgo.
Безударные слова think, want должны быть ударными, в соответствии с грамматическими правилами, но они безударны [12, c. 64].
При анализе словесного ударения нельзя не учитывать взаимоотношения словесного ударения и фразовой интонации. На реализацию слова во фразе влияют несколько факторов: семантический вес слова (его значимость во фразе), позиция во фразе, ритмические тенденции, обеспечивающие оптимальные для данного языка чередования ударных и безударных слогов. Анализ фонетической структуры предложения показывает, что акцентная структура слова способна в определенной степени предопределять расстановку ударения во фразе. В то же время ритмическая организация фразы в английском языке может изменять степень и место словесного ударения, создать новые варианты акцентных структур [6, c. 109].
Правильное словесное ударение лучше всего проверять по словарю. Не следует полагаться на свою интуицию или аналогичное произношение: отступления от правил акцентуации весьма многочисленны. Некоторые английские словари, например, словарь А. Хорнби для иностранцев, совершенствующихся в языке, Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English, Macmillan English Dictionary for Advancef Learners и др. помогут не только уточнить произношение многих научно-технических терминов, но и установить их ударение во взаимосвязи с другими словами. Например, слово ‘chromium приводится с ударением на первом слоге, а в сочетании chromium plates ‘fittings, которое дает словарь А. Хорнби, основное ударение переносится на последующее слово fittings (осветительные приборы – какие? – покрытые хромом, хромированные).
В орфоэпических словарях – EPD Д. Джоунза (Jones, 1997) и LPD Дж. Уэллза (Wells, 2000) также можно найти информацию и сдвиге ударения в устойчивых словосочетаниях.
В некоторых словарях вы можно обнаружить слова с несколькими акцентными вариантами, например, один из самых авторитетных произносительных словарей Д. Джоунза (EPD) приводит следующие фоноварианты: decade dekeId [-kqd, – kid, di’keid, de’keid] [14, c. 119].
Заключение
В данной работе были рассмотрены и проанализированы такие фонетические явления, как ударение и ритм английской фразы.
В ходе исследования был выполнен ряд задач, одной их которых было изучение акцентного и ритмического оформления английской речи. В результате чего выяснилось, что в английском языке фразовое ударение и ритм играют важную роль в оформлении речи: они является средством проявления структурирующей, текстообразующей и экспрессивно-эмоциональной функции.
В соответствии с поставленными задачами были сформулированы следующие выводы:
1. Фразовое ударение является важным средством оформления речи. Оно организует высказывание, служит основой ритмической структуры фразы, выделяет смысловой центр предложения. Ритм же рассматривается как равномерное чередование ударных и безударных слогов. Носители языка не осознают ритм своей речи (так же как они, например, не задумываются над ударением в словах родного языка): ритм реализуется говорящим и воспринимается слушающим автоматически. Однако, как явление речи, ритм имеет определённые функции (организующую, эстетическую, смыслообразующую) выполнение которых, наряду с влиянием лингвистических и экстралингвистических факторов, также предопределяет его характер и особенности в том или другом виде речевой деятельности.
2. Большинство фонетистов сходятся во мнении, что расстановка ударения в предложении обусловлена прежде всего семантико-синтаксическими факторами: выделяя определенный слог в слове, фразовое ударение выделяет все слово как целостную единицу, однако не каждое слово в предложении выделяется ударением. Фразовое ударение обычно получают слова, являющиеся наиболее важными по содержанию.
3. Анализ фонетической структуры предложения показывает, что акцентная структура слова способна в определенной степени предопределять расстановку ударения во фразе. В то же время ритмическая организация фразы в английском языке может изменять степень и место словесного ударения, создать новые варианты акцентных структур.
4. Английский язык является языком с ритмичным ударением. Фразовое ударение до некоторой степени определяется ритмической организацией предложения, ритмическими речевыми навыками носителей данного языка. Фразовое ударение тесно связано с ритмом, так как в целях сохранения ритмического строя речи очень часто наблюдается усиление или ослабление словесного или фразового ударения. И для фонетической грамотности говорящего важно умение расставить фразовое ударение и при этом не нарушить ритмический строй речи.
Итак, результаты исследования показали, что изучение и дальнейшее овладение такими средствами оформления речи, как фразовое ударение и речевой ритм, является важным этапом в формировании навыков владения английским языком. Для правильного оформления речи необходимо знать особенности расстановки ударения в английском предложении и ритмической структуры фразы.
Таким образом, при изучении английского языка большое внимание должно уделяться правильной акцентно-ритмической организации речи.
Список использованной литературы
1. Антипова А.М. Ритмическая система английской речи. – М.: Высшая школа, 1984. – 117 с.
2. Анощенкова A.M. Интонационные характеристики спонтанной речи и чтения диалогического текста (экспериментально-фонетическое исследование) Дис. канд. филол. наук. – М., 1977. – 184 с.
3. Аристов Н. Б. Основы перевода. – Изд-во литературы на иностранных языках, 2007. – 263 с.
4. Л.В. Бондарко Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. – Ленинград: Высшая школа, 1981. – 120 с.
5. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Основы общей фонетики. – СПб.: Высшая школа, 2000. – 146 с.
6. Васильев В.А., Фонетика английского языка. Нормативный курс. – Ленинград: Высшая школа, 1980. – 256 с.
7. Воронкова Г.В. Проблемы фонологии. – Ленинград: ЛГУ, 1981. – 136 с.
8. Пумпянский А.Л. Английский литературный язык. – М.: АН СССР, 1963. – 152 с.
9. Смирнова А.И., Кронидова В.А. Практическая фонетика английского языка. – СПб.: РИД, 1996. – 92 с.
10. Соколова М.А., Гинтовт К.П., и др. Практическая фонетика английского языка. – М.: Гуманитар. изд. центр. Владос, 2001. – 384 с.
11. Соколова М.А., Гинтовт К.П., и др. Теоретическая фонетика английского языка. – М.: Гуманитар. изд. центр Владос, 2004. – 286 с.
12. Торсуев Г.П. Константность и вариативность в фонетической системе (на материале английского языка). – М.: Наука, 1977. – 134 с.
13. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. – М.: Наука, 2000. – 126 с.
14. Шахбагова Д.А. Фонетические особенности произносительных вариантов английского языка. – М.: Высш. школа, 1982. – 128 с.
15. Antipova E. Ya., English intonation. – L.: Просвещение, 1974. – 232 p.
16. Crystal David The Encyclopedia of the English Language. – CAM.: BCA, 1995. – 144 p.
17. English Pronouncing Dictionary: 15th ed. / By Jones D., ed. by P. Roach, J. Hartman. – Cambridge: The Aldine press, 1997. – 540 p.
18. Jones D. An outline of English phonetics. – Cambridge: CUP, 1976. – 246 р.
19. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners [Electronic resource]. – Electronic dat. (891 Mб). – Oxford: Oxford University Press, 2005. – CD-RW – 1 диск.
20. O’Connor J.D. Better English Pronunciacion. – London: CUP, 1995. – 150 р.
21. O'Connor J.D. Phonetics. – London: СUP, 1973. – 178 p.
22. Roach P. English phonetics and phonology. – Cambridge: CUP, 1976. – 262 p.
23. Wells, J.C. Longman Pronunciation Dictionary. – Longman., 1990. – 340 p.