Сборник текстов и заданий для самостоятельной работы студентов 2 курса специальности 08.02.01 «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений | Марфина Людмила Владимировна. Работа №354798
Данный сборник для самостоятельной работы целесообразно использовать совместно с рабочей учебной программой, входящую в общий гуманитарный и социально-экономический цикл по специальности «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений».
Основная цель учебного пособия – развитие и совершенствование навыков устной коммуникации и письменной речи в рамках предложенной тематики.
Марфина Л.В.
Областное государственное бюджетное профессиональное образовательное
учреждение «Рязанский строительный колледж имени Героя
Советского Союза В.А. Беглова» (ОГБПОУРСК)
г. Рязань
«Сборник текстов и заданий для самостоятельной работы студентов
2 курса специальности
08.02.01 «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений»
Пояснительная записка
Внеаудиторная самостоятельная учебная деятельность - это вид учебной деятельности, которую студент совершает индивидуально или в группе без непосредственной помощи и указаний преподавателя, руководствуясь сформированными представлениями о порядке и правильности выполнения работ.
Основная цель методических указаний состоит в обеспечении студентов необходимыми сведениями, методиками и алгоритмами для успешного выполнения самостоятельной работы, в формировании устойчивых навыков и умений по разным аспектам обучения английскому языку, позволяющих самостоятельно решать учебные задачи, выполнять разнообразные задания, преодолевать наиболее трудные моменты в отдельных видах СРС.
Цели самостоятельной работы:
развитие иноязычной коммуникативной компетенции;
формирование л
ексико - грамматических навыков;
ра
звитие устной и письменной речи;
развитие и воспитание способности и готовности к самостоятельному и непрерывн
ому изучению иностранного языка;
систематизация и закрепление полученных теоретических знаний и практических умений;
овладение новыми языковыми средствами в соответствии с отобранными темами и сферами общения увеличение объема и
спользуемых лексических единиц;
формированне
умений использовать справочную и учебную литературу
.
Виды самостоятельной работы:
составление монологических высказываний,
выполнение лексико-грамматических упражнений,
внеаудиторная
работа с текстом.
Самостоятельная работа может осуществляться индивидуально.
Контроль результатов внеаудиторной самостоятельной работы обучающихся может осуществляться в пределах времени, отведенного на обязательные учебные занятия по дисциплине, и может проходить в письменной или устной форме, с предоставлением продукта творческой деятельности.
В качестве форм и методов контроля ВСР применяются:
устный опрос;
проверка перевода иностранных текстов.
Данный сборник для самостоятельной работы целесообразно использовать совместно с рабочей учебной программой, входящую в общий гуманитарный и социально-экономический цикл по специальности «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений».
Основная цель учебного пособия – развитие и совершенствование навыков устной коммуникации и письменной речи в рамках предложенной тематики.
Структура пособия представлена следующими занятиями по темам:
Особенности лексики и перевода иностранной научно-технической литературы.
Свойства и применение кирпича.
Древесина и деревянные изделия
.
Виды и свойства бетона.
Стекло.
Данное методическое пособие будет способствовать достижению нового качества подготовки специалистов среднего звена на уровне современных квалификационных требований.
Методические рекомендации для выполнения внеаудиторной самостоятельной работы.
Методические рекомендации по самостоятельной работе над устной речью (монологическое и диалогическое высказывание)
Работу по подготовке устного монологического высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов образцов. В первую очередь необходимо выполнить фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения по изучаемой теме, усвоить необходимый лексический материал, прочитать и перевести тексты-образцы. Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное изложение, включающее наиболее важную и интересную информацию. При этом необходимо произвести обработку материала для устного изложения с учетом индивидуальных возможностей и предпочтений студента, а именно
1) заменить трудные для запоминания и воспроизведения слова известными лексическими единицами.
2) сократить «протяженность» предложений:
3) упростить грамматическую (синтаксическую) структуру предложений
4) произвести смысловую (содержательную) компрессию текста сократить объём текста до оптимального уровня (не менее 12-15 предложений)
Обработанный для устного изложения текст необходимо записать в рабочую тетрадь, прочитать несколько раз вслух, запоминая логическую последовательность освещения темы, и пересказать.
Методические рекомендации по самостоятельной работе с текстом
Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста базируются на навыках по анализу иноязычного текста, умений извлекать содержательную информацию из форм языка. При работе с текстом на андийском языке рекомендуется руководствоваться следующими общими положениями:
Работу с текстом следует начать с чтения всего текста:
П
рочитайте текст, обратите внимание на его заголовок, постарайтесь понять, о чем сообщает текст
.
Затем приступите в работе на уровне отдельных предложений
.
Переведите письменно текст, используя словарь.
Критерии оценивания внеаудиторной самостоятельной деятельности обучающихся
Критериями оценки результатов внеаудиторной самостоятельной деятельности обучающихся являются:
урове
нь усвоения учебного материала;
умение обучающегося использовать теоретические знания при в
ыполнении практических задач;
обоснованность
и четкость изложения ответа;
оформление материала в соответствии с требованиями.
Критерии оценки письменных развернутых ответов
Баллы
Критерии оценки
«5»
Коммуникативная задача решена полностью, применение лексики адекватно коммуникативной задаче, грамматические ошибки либо отсутствуют, либо не препятствуют решению коммуникативной задачи
«4»
Коммуникативная задача решена полностью, но понимание текста незначительно затруднено наличием грамматических и/или лексических ошибок.
«3»
Коммуникативная задача решена, но понимание текста затруднено наличием грубых грамматических ошибок или неадекватным употреблением лексики.
«2»
Коммуникативная задача не решена ввиду большого количества лексико-грамматических ошибок или недостаточного объема текста.
Критерии оценки устных развернутых ответов
Баллы
«5»
Адекватная естественная реакция на реплики собеседника. Проявляется речевая инициатива для решения поставленных коммуникативных задач.
Речь звучит в естественном темпе, учащийся не делает грубых фонетических ошибок.
Лексика адекватна ситуации, редкие грамматические ошибки не мешают коммуникации.
«4»
Коммуникация затруднена, речь учащегося неоправданно паузирована. В отдельных словах допускаются фонетические ошибки (например замена, английских фонем сходными русскими).
Общая интонация в большой степени обусловлена влиянием родного языка.
Грамматические и/или лексические ошибки заметно влияют на восприятие речи учащегося.
«3»
Коммуникация существенно затруднена, учащийся не проявляет речевой инициативы.
Речь воспринимается с трудом из-за большого количества фонетических ошибок. Интонация обусловлена влиянием родного языка.
Учащийся делает большое кол-во грубых грамматических и/или лексических ошибок.
Занятие №1 Особенности лексики и перевода иностранной научно-технической литературы (тренировка перевода теста по профилю специальности)
Выпишите в тетрадь слова с переводом
construction – здание;
real property – недвижимость;
majority – большинство;
renovations – ремонт;
laborer – разнорабочий;
paymaster – кассир;
structural collapse – обрушение;
cost overruns – перерасход средств;
accountants – бухгалтеры;
insurance brokers – страховые брокеры.
Прочитайте и переведите текст (устно).
Building construction
Building construction is the process of adding structure to real property. The vast majority of building construction projects are small renovations, such as addition of a room, or renovation of a bathroom.
Often, the owner of the property acts as laborer, paymaster, and design team for the entire project. However, all building construction projects include some elements in common – design, financial, and legal considerations. Many projects of varying sizes reach undesirable end results, such as structural collapse, cost overruns; those with experience in the field make detailed plans and maintain careful oversight during the project to ensure a positive outcome.
For projects of large size and/or unusual type, the owner will likely establish a team of workers and advisors to create an overall plan. This ensures that the project will proceed in an orderly way to a desirable end. While no set list would establish what is needed or advisable for a particular project, frequently used advisors include mortgage bankers, accountants, lawyers, insurance brokers, architects, and engineers.
While their roles overlap, each area of expertise addresses an element of what will be affected by the building construction project.
Найдите эквиваленты словосочетаний в тексте
.
жилищное строительство
объект недвижимости
реконструкция ванной комнаты
подсобный рабочий
заказчик
весь объект (строительства)
правовые особенности
обрушение сооружения
перерасход финансовых средств
четкий контроль
разрабатывать генеральный план
организованно (организованным порядком)
определенный список
страховой агент (брокер)
ипотечный банкир (банковский работник)
совпадать
специальные
знания
Переведите слова с английского на русский письменно.
a vast majority
the owner of the property
design team
a varying size
an undesirable end result
detailed plans
to maintain
to ensure a positive outcome
to establish a team of workers
a
particular
project
an
accountant
frequently
Занятие №2 Properties and application of brick (Свойства и применение кирпича)
Выпишите в тетрадь слова с переводом
.
masonry – каменная кладка;
retaining walls – подпорные стены;
affordable – доступный (по цене) ;
accessible – доступный (распространенный) ;
load-bearing systems – несущие системы;
compressive – сжатие;
structural collapse – разрушение конструкции;
expertise – экспертная оценка;
firm – прочность;
cracking – растрескивание;
elaborate – разрабатывать.
Причитайте текст и напишите список преимуществ и недостатков кирпича.
Brick
Masonry construction is a method that has been used for centuries around the world. It is usually used for walls of buildings, retaining walls and monuments. The most frequent type of masonry is brick, but concrete block is also becoming more and more popular. Brick was one of the first building materials that man used and has been used since the times of the ancient Egyptians because it offers a great number of advantages. First of all, it has an affordable price and it is made of accessible raw material, which has long durability and good insulating properties. It is a strong material and is perfect for load-bearing systems where the loads are compressive. It is the size of a man's hand and therefore simple to use. The appearance of the final work depends on the ability and expertise of the bricklayer. Another advantage of using brick is that, like stone, it offers increased comfort in the heat of the summer and the cold of the winter. Being heat resistant, this material also offers good fire protection.
One of the disadvantages of using this material is that masonry must be built on a firm foundation to prevent settling and cracking, and in the presence of expansive soils the foundation may need to be elaborate. Moreover, this is a heavy material, consequently the structural requirements will have to be increased, especially if the area is subject to earthquakes.
Advantages
affordable price
Disadvantages
Переведите предложения письменно и задайте вопросы к выделенным словам.
Clay is dried, preheated and fired at 80
0–1100°C
for about three hours
.
There are
solid bricks and hollow bricks
.
Brick can be used as
construction material, lining, and floor and ground covering (pavers)
.
Brick
surfaces
can be treated with linseed oil (floors), can be polished,
whitewashed or painted (walls).
Bricks can be reused after
the mortar
has been removed.
Прочитайте тест снова и напишите резюме, используя следующие выражения:
The text is about …
At the beginning of the text the author stresses (underlines, points out) that …
Then the author describes (suggests, states that) …
After that the author passes on to (description of, statement of, analysis of …}
At the end of the text the author comes to the conclusion (pays attention to the fact) that…
Занятие №3 Wooden products (Деревянные изделия)
Выпишите в тетрадь слова с переводом.
woodworking – деревообработка;
decorative – декоративный;
well-equipped – хорошо оборудованный;
birdhouse – скворечник;
hardware – хозяйственный;
department store – универмаг;
lumber retail stores – магазины пиломатериалов;
cabinetmaker – краснодеревщик;
trim work – отделочные работы;
stairway – лестница;
guild – гильдия;
labor union – профсоюз.
Прочтите и постарайтесь понять содержание текста.
Woodworking
Woodworking is the forming and shaping of wood to make useful and decorative objects. It is one of the oldest crafts and ranks as a popular hobby and an important industry. A skilled woodworker with a well-equipped home workshop can build items as simple as a birdhouse or as complicated as decorative furniture. Tools for a workshop can be purchased at hardware and department stores. Lumber retail stores and hobby shops sell a wide variety of wood.
The construction industry employs carpenters who construct the wooden framework of buildings. Other kinds of woodworkers include finish carpenters and cabinetmakers. Finish carpenters do the inside trim work around windows, cabinets, and other features that must fit exactly. Cabinetmakers design, shape, and assemble furniture, built-in cabinets, and stairways.
The history of woodworking goes back to about 8,000 B.C., when people first used an ax as a woodworking tool. In the Middle Ages, woodworkers and other craft workers formed organizations called guilds. The guilds were similar in some ways to today's labor unions.
Подберите из правой колонки русские эквиваленты английским словам в левой колонке
.
1) expand a business
a)партнерское соглашение
2) duties of a partnership
b)вкладывать деньги
3) investments
c)управленческий талант
4)duties
d)существенный, важный
5)partnership agreement
e)благоприятное налогообложение
6) silent partner
f)налог
7) invest money
g)быть юридически ответственным
8) managerial talent
h)вложения, инвестиции
9) favourable tax position
i)платить долги
10) share of earnings
j)расширять бизнес
11) tax
k)тратить деньги не по назначению (впустую)
12) be liable
l)обязанности
13) pay the debt
m)доля заработка
14) waste money
n)обязанности партнерства
15) vital
o)партнер без права голоса
4. Закончите предложения, подобрав соответствующее по смыслу окончание.
1 A partnership is a business of … .
a) a single owner;
b) two or more co-owners;
c) an institution operated by mangers.
2 The rights and duties of a partnership are regulated by … .
a) silent partners;
b) the Government of the state;
c) the laws of the state and the agreement made by co-owners.
3 The advantage of a partnership is … .
a) damage of business in serious disagreements of co-owners;
b) a favourable tax position when compared to the corporation;
c) a favourable tax position when compared to the sole proprietorship.
4 The disadvantage of a partnership is … .
a) a favourable tax position when compared to the corporation;
b) a favourable tax position when compared to the sole proprietorship;
c) damage of business in serious disagreements of co- owners.
5. Ответьте на вопросы.
1 What is a partnership?
2 How are the rights and duties of a partnership regulated?
3 What is a «silent partner»?
4 What are the advantages of a partnership?
5 What is the major disadvantage of this kind of business?
Занятие №4 Types and properties of concrete (Виды и свойства бетона)
Выпишите в тетрадь слова с переводом.
aggregates – заполнители;
blast furnace slag – доменный шлак;
rocklike mass – камнеподобная масса;
fine – мелкий;
coarse – крупный;
silt – ил;
impurities – примеси;
watertight – водонепроницаемость;
mold – отливать;
dam – плотина;
to span – перекрывать;
reinforced concrete – железобетон;
prestressed concrete – предварительно напряженный бетон;
precast concrete – сборный железобетон;
casting – литье;
hydraulic jack – гидравлический домкрат;
sewer pipe – канализационная труба;
girder – балка.
Переведите текст на русский язык.
Different kinds of concrete.
Concrete is a mixture of portland cement, water, and aggregates. Aggregates are materials such as sand, gravel, crushed rock, and blast furnace slag. The cement and water form a paste that binds the aggregates into a rocklike mass as the paste hardens. Builders generally use both a fine aggregate such as sand, and a coarse aggregate such as crushed rock, to make concrete. The aggregates must be free from silt, mud, clay, dust, and other materials that might weaken the concrete. The water used to make concrete should also be free from dirt and other impurities.
Concrete is highly fire-resistant, watertight, and comparatively cheap and easy to make. When first mixed, concrete can be molded into almost any shape. It quickly hardens into an extremely strong material that lasts a long time and requires little care.
Nearly all skyscrapers and factories and many homes stand on concrete foundations. These buildings may also have concrete frames, walls, floors and roofs. Concrete is used to build dams to store water and bridges to span rivers. Cars and trucks travel on concrete highways, and airplanes land on concrete runways.
Major kinds of concrete include (1) reinforced concrete, (2) prestressed concrete, and precast concrete.
Reinforced concrete is made by casting concrete around steel rods or bars. The steel strengthens the concrete. Almost all large structures, including skyscrapers and bridges, require this extra-strong type of concrete.
Prestressed concrete usually is made by casting concrete around steel cables stretched by hydraulic jacks.
After the concrete hardens, the jacks are released and the cables compress the concrete. Concrete is strongest when it is compressed. Steel is strong when it is stretched, or in tension. In this way, builders combine the two strongest qualities of the two materials.
Prestressed concrete beams, roofs, floors, and bridges are often cheaper for some uses than those made of reinforced concrete.
Precast concrete is cast and hardened before being used for construction. Precasting firms make concrete sewer pipes, floor and roof units, wall panels, beams, and girders, and ship them to the building site. Precasting makes possible the mass production of concrete building materials. Nearly all prestressed concrete is precast.
Ответьте на вопросы письменно.
1. How is concrete made?
2. What kind of aggregated do builders use for concrete?
3. Name the requirements for aggregate.
4. What are the properties of concrete?
5. Where can we use concrete?
6. What kinds of concrete do you know?
7. How is prestressed concrete made?
8. Why is it that nearly all prestressed concrete precast?
Найдите эквиваленты словосочетаний в тексте
.
портландцемент –
измельченная порода –
ослабляет бетон –
высокая огнестойкость –
сравнительно дешевый –
чрезвычайно прочный материал –
бетонные каркасы –
для хранения воды –
бетонные взлетно-посадочные полосы –
сталь укрепляет бетон –
особо прочные –
стальные тросы –
два самых сильных качества –
кровельные элементы –
стеновые панели –
массовое производство –
Прочитайте тест снова и напишите резюме, используя следующие выражения.
Устный ответ на занятии
:
The text is about …
At the beginning of the text the author stresses (underlines, points out) that …
Then the author describes (suggests, states that) …
After that the author passes on to (description of, statement of, analysis of …}
At the end of the text the author comes to the conclusion (pays attention to the fact) that…
Занятие №5 Glass (Стекло)
Выпишите в тетрадь слова с переводом.
building envelope – ограждающая конструкция здания;
glazing – застекление;
transparent – прозрачный;
reinforced – армированный, укрепленный;
toughened glass – высокопрочное, закаленное стекло;
silica – кремнезем, кварц;
soda ash – кальцинированная сода;
lime – известь;
blowing – дутье;
durability – долговечность, прочность;
mold – литейная форма;
available – доступный;
fragility – хрупкость;
brittleness – хрупкость, ломкость;
cast class – литое стекло
heat-strengthened – термоупрочненное
solidify – затвердевать.
Переведите текст
устно и составьте его план.
Modern Architectural Glass
Architectural glass is glass that is used as a building material. It is most typically used for transparent glazing in the building envelope, including windows in the external walls. Glass is also used for internal partitions and as an architectural feature. In buildings glass of a safety type is used, which includes reinforced, toughened and laminated glasses.
Glass was discovered in ancient areas of Persia and Egypt. Production of glass in modern times has not changed much. It is made of sand (which consists of silica, soda ash and lime), which is heated to extreme temperatures. Then it is cooled down and shaped into almost any form by blowing or pouring in pre-designed molds. If you use additives you can provide glass with any colour or opacity, improve its quality, durability and other properties.
Glass has both advantages and disadvantages. Its main advantage is strength and transparency. Also, it is ecologically clean and available building material. The disadvantage of glass is its fragility and brittleness.
There are many different kinds of architectural glass: cast glass, prism glass, laminated glass, heat-strengthened glass, self-cleaning glass, etc. Cast glass is made by directing molten glass into a mould where it solidifies. Prism glass is architectural glass which bends light. It is used for sidewalks, in windows and partitions. Laminated glass consists of two or more layers of glass. The layers prevent it from breaking apart. Heat-strengthened glass induces surface compression. Self-cleaning glass destroys and washes away any organic compounds on the window surface.
Transparent buildings and structures are very popular in contemporary architecture. Structural glass components such as columns and beams are often required, but this material seems structurally unsafe because of its brittleness. For this reason a new construction technique has been developed. It uses very long overlapping glass segments to create glass beams. These are made by bonding the segments adhesively. Also, a small stainless steel profile can be added to the layout of the glass beam to reinforce it.
Glass is widely used not only in construction, but in many other spheres of life: IT technology, medicine, decoration, chemistry, communication and many others.
Подберите из правой колонки русские эквиваленты английским словам в левой колонке
:
a) sidewalk
1) самоочищающееся стекло
b) layers of glass
2) разбивать
c) break apart
3) смывать, очищать
d) self-cleaning class
4) современная архитектура
e) wash away
5) органические соединения
f) organic compounds
6) стеклянные листы, расположенные внахлест
g) contemporary architecture
7) пешеходная дорожка
h) overlapping glass
8) слои стекла
Ответьте
на
вопросы
.
1. How is architectural glass used?
2. What are safety types of architectural glass?
3. Where was glass first discovered?
4. How is glass made?
5. What are advantages and disadvantages of glass?
6. What are the main types of glass?
7. How are glass structures reinforced?
8. Where is glass used?
Расскажите об архитектурно-строительном стекле по следующему плану, используя слова, данные в скобках.
1. Building elements made of glass (building material, transparent glazing in the building envelope, internal partitions, architectural feature).
2. Production of glass (sand, heated, extreme temperatures, cooled down, shaped, blown, molds, additives).
3. Properties of glass (strength, transparency, ecologically clean, available, fragility, brittleness).
4. Different types of glass (cast class, prism glass, laminated glass, heatstrengthened glass, self-cleaning class)
5. Application of architectural glass (construction, IT technology, medicine, decoration, chemistry, communication).
Информационное обеспечение обучения
Перечень учебных изданий, Интернет-ресурсов
Лапицкая
, С. И. Английский язык: учебное пособие для студентов направления 08.03.01 «Строительство» — Тюмень: РИО ФГБОУ ВПО «
ТюмГАСУ
», 20
20
. – 96 с
.
Ломтева, Л.В., Шуваева
,
Ю.В. Учебное пособие «Английский язык для строительных специальностей»
—
Волгоград
: ГБПОУ «Волгоградский строительный техникум», 20
21
– 50 с
.
Разводовский
, В.Ф. Английский язык для будущих инженеров-строителей — Гродно:
ГрГУ
им. Я. Купалы, 2020.