Международный
педагогический портал
Международный педагогический портал (лицензия на осуществление образовательной деятельности №9757-л, свидетельство о регистрации СМИ №ЭЛ ФС 77-65391)
8 (800) 350-54-64
звонок бесплатный
org.komitet@solncesvet.ru
8 (800) 350-54-64
звонок бесплатный
org.komitet@solncesvet.ru
Vk Whatsapp Youtube
Лицензированный образовательный портал (лицензия №9757-л, СМИ №ЭЛ ФС 77-65391)
8 (800) 350-54-64
Название статьи:

Сленговый английский в повседневной жизни | Тукмаметова Ирина Рузилевна. Работа №333016

Дата публикации:
Автор:
Описание:

Сленговый английский стремительно трансформируется в повседневный. Давайте узнаем, какие разговорные выражения стали частью современного делового английского.

Action

“Action” с английского переводится как “действие”. Однако в контексте сленговой речи его используют как глагол “делать”, “выполнять”. Например, вы можете услышать что-то вроде “Can you action that?” что на самом деле означает “Can you do that?”.

Buy-in

Это выражение обычно используется на встречах, связанных с реализацией новых идей и стратегий. Менеджеры по персоналу, например, используют фразу “seek buy-in from employees” (“заручиться поддержкой сотрудников”), чтобы узнать, принимают ли сотрудники компании новые условия работы.

Skill set

Не все сленговые слова в английском языке предназначены для сокращения предложений. Выражение “skill set” тому пример. Среди деловых людей просто модно заменять привычные “skills” (“навыки”) на “skill set”.

Touch base

Эта фраза часто используется игроками в бейсбол и в мире бизнеса. В деловом английском “touch base” означает “подписать контракт” или “поговорить”.

Low-hanging fruit

Это выражение говорит само за себя: “low-hanging fruit” переводится как “низко висящий фрукт”. Как мы знаем, намного легче собирать плоды с нижней части дерева или куста, чем те, к которым мы должны тянуться. Как и в бизнесе, выполнение простых задач менее утомительно, чем работа над теми, которые требуют дополнительных усилий. Но если вы склонны выбирать только “low-hanging fruit”, ваши коллеги скажут, что вы достигаете только “quick wins” (“легких побед”).

Сленговый английский стремительно трансформируется в повседневный. Давайте узнаем, какие разговорные выражения стали частью современного делового английского.

 

Action

“Action” с английского переводится как “действие”. Однако в контексте сленговой речи его используют как глагол “делать”, “выполнять”. Например, вы можете услышать что-то вроде “Can you action that?” что на самом деле означает “Can you do that?”.

 

Buy-in

Это выражение обычно используется на встречах, связанных с реализацией новых идей и стратегий. Менеджеры по персоналу, например, используют фразу “seek buy-in from employees” (“заручиться поддержкой сотрудников”), чтобы узнать, принимают ли сотрудники компании новые условия работы.

 

Skill set

Не все сленговые слова в английском языке предназначены для сокращения предложений. Выражение “skill set” тому пример. Среди деловых людей просто модно заменять привычные “skills” (“навыки”) на “skill set”.

 

Touch base

Эта фраза часто используется игроками в бейсбол и в мире бизнеса. В деловом английском “touch base” означает “подписать контракт” или “поговорить”.

 

Low-hanging fruit

Это выражение говорит само за себя: “low-hanging fruit” переводится как “низко висящий фрукт”. Как мы знаем, намного легче собирать плоды с нижней части дерева или куста, чем те, к которым мы должны тянуться. Как и в бизнесе, выполнение простых задач менее утомительно, чем работа над теми, которые требуют дополнительных усилий. Но если вы склонны выбирать только “low-hanging fruit”, ваши коллеги скажут, что вы достигаете только “quick wins” (“легких побед”).

Скачать работу
Пожалуйста, подождите.
x
×
УЗНАТЬ ПОДРОБНЕЕ
X