Международный
педагогический портал
Международный педагогический портал (лицензия на осуществление образовательной деятельности №9757-л, свидетельство о регистрации СМИ №ЭЛ ФС 77-65391)
8 (800) 350-54-64
звонок бесплатный
org.komitet@solncesvet.ru
8 (800) 350-54-64
звонок бесплатный
org.komitet@solncesvet.ru
Vk Whatsapp Youtube
Лицензированный образовательный портал (лицензия №9757-л, СМИ №ЭЛ ФС 77-65391)
8 (800) 350-54-64
Название статьи:

Значение изучения грамматики для успешного овладения современным русским языком | Любовь Егоровна Пермякова. Работа №253910

Дата публикации:
Автор:
Описание:

Автор: Любовь Егоровна Пермякова
Изучение грамматики современного русского языка в школе – процесс сложный, имеющий несколько подходов и направлений, не всегда приводящих к успеху. Сегодня существует мнение, что необходима коррекция правил — в сторону упрощения и универсализации. Самое время вспомнить о первой научной книге о русском языке, с удивительной любовью и гордостью провозгласившей русскому языку великое уважение и преклонение перед его богатством и выразительностью. Великий М.В.Ломоносов заявил о том, что русский язык достоин глубочайшего изучения, но не упрощения. Глубина и системность изучения должны обеспечить носителям русского языка свободный доступ к его богатствам.

из

Значение изучения грамматики для успешного овладения современным русским языком

 

В 22 номере журнала «Огонек» опубликованы материалы подборки Андрея Архангельского «Великий и могучий». Автор говорит о борьбе за правописание в современном обществе. Проблемный вопрос – надо ли в 21 веке настырно держаться за правила, созданные прежде.

В 1920-1930-х годах в СССР недаром шла именно «борьба за грамотность»; во времена, когда большая часть населения вообще не умела ни писать, ни читать, это еще можно объяснить. Но сейчас? Навыками письма молодые люди сегодня овладевают не в результате чтения, как хотелось бы филологам, но во время общения в соцсетях и чатах. Где важна не столько грамотность, сколько скорость передачи информации. Школа между тем продолжает учить «на высших образцах». Это прекрасно, но на языке Пушкина и Толстого уже давно не пишут и не говорят (увы). Почему бы два этих языка — сетевой и нормативный — хотя бы чуть-чуть не приблизить друг к другу?..

Множество правил в русском языке приходится запоминать и заучивать. Те, кто пишет грамотно, чаще всего приобретают этот навык благодаря чтению (правила правописания большинство забывает сразу же после окончания школы). При этом грамотность в России остается священной коровой не только для филологов, но и для всех остальных. В двух последних крупных опросах ВЦИОМа на эту тему — в 2013и2019 годах — стабильно две три респондентов (68-70 процентов) выступают за то, чтобы правила русского языка «остались неизменными». Автор называет это определенного рода лицемерием: если правила русского языка сложны, почему бы не желать их упростить для собственного же удобства?.. Но наши люди по-прежнему в булочную на такси не ездят, а к «жи-ши пиши с буквой и» относятся как к святыне. Конечно, эта позиция во многом внушена государством, которое также возводит грамотность в абсолют. Один из самых популярных отечественных проектов последнего времени — тотальный диктант, где все желающие могут проверить свою грамотность. Само слово «тотальный» в этом контексте, конечно, говорит о многом.

В России грамотность когда-то была мерилом принадлежности к высшему обществу, а затем — к приличному. До сих пор считается, что грамотному человеку можно больше доверять, чем неграмотному. «Для меня грамотность — один из способов социальной диагностики, если хотите,— говорит филолог Марина Королева, профессор НИУ ВШЭ, - В письме множество ошибок — значит, скорее всего, автор будет и на встречи опаздывать, не выполнит обещаний, не сделает вовремя работу». Ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Ольга Северская считает, что безграмотность — это простое следствие лености ума, нежелание лишний раз напрягаться: «Безграмотные люди были всегда, просто теперь благодаря интернету они все на виду. И безграмотный человек выглядит просто... неопрятно».

Я согласна, что интернет сегодня выполняет гигантскую не видимую работу за учителей: автоподсказчики и автокорректоры помогают нам, по крайней мере, выглядеть грамотными. Но, увы, даже такую подсказку игнорируют некоторые мой студенты, так как у них нет аллергии на ошибки. Они их просто не видят. Да и компьютер не всегда правильно подсказывает.

Изменится ли жизнь, если хотя бы часть строгих правил правописания упростить — по принципу «как слышим, так и пишем»? Грубо говоря, писать не кОрова, а кАрова? Не молоко, а мАлАко? Попытка «писать, как слышишь» уже приводит к абсурду в реальной жизни, потому что каждый из нас и слышит по-своему и, главное, упрощает по-своему, замечает Ольга Северская: «Даже на официальных сайтах уже можно прочесть „перфект" вместопрефект"; ореол славы сменился ареалом; любители пожить в пенсионе или погулять в дербях». После ЕГЭ у нас пишут «эпиляционные жалобы», а вместо «восковой эпиляции» предлагают «войсковую». Печально, что звук и слово — больше не знак смысла. Зачем соблюдать норму? Ведь есть ошибки, которые серьезно искажают привычный облик слов, или запятые, нарушающие смысл предложения,— коммуникация будет нарушена.

Существует мнение, что необходима коррекция правил — в сторону упрощения и универсализации. Например, правила, которые касаются Н и НН в прилагательных и причастиях, слитного/раздельного написания НЕ с прилагательными, причастиями и наречиями. Но ошибки и сегодня в таких написаниях отнесены к числу негрубых.

Россия существует в глобальном мире, и неизбежно к нам будет приезжать все больше тех, для кого русский язык не является родным. Да, будут приезжать, как приезжают и в другие страны. Но как ревностно хранят свои языковые правила и законы даже самые малые народы и народности. Выбор между грамотностью и коммуникацией невозможен. Это поймет каждый, кто еще раз заглянет в академический учебник и прочитает определения основных грамматических понятий нашего родного языка..

Слово «грамматика» в переводе с греческого языка означает «письменное искусство». В современной науке о языке это слово употребляется в двух значениях:

1. грамматический строй языка в его связях и отношениях;

2. раздел науки о языке, изучающий строение и изменение слов, словосочетаний и предложений со стороны формы и содержания, включая в себя морфологию и синтаксис. В этом значении грамматика – это свод правил, норм, законов, по которым слова взаимодействуют друг с другом в предложении. 

В морфологии изучаются формы отдельных полных слов, но они же изучаются и в синтаксисе как выразители связи между словами. Морфология и синтаксис связаны между собой таким образом, что морфологию не может не интересовать, ради выполнения каких синтаксических функций слова изменяют форму, а синтаксису не могут быть безразличны возможности слова выполнить ту или иную синтаксическую функцию. И именно связь морфологии и синтаксиса обеспечивает достаточную гибкость грамматической форме, позволяющей при одинаковом лексическом наполнении высказывания по-разному строить предложения: На улице идёт дождь – На улице дождливо.

Грамматика, будучи учением о формах слова, прежде всего имеет дело с такими понятиями, как «грамматическая форма», «грамматическое значение», «грамматическая категория». Всякое слово представлено той или иной словоформой, в которой его формальная часть тесно сливается с вещественной, то есть грамматическое значение тесно связано с лексическим. Лексика рождает грамматику, а грамматика укрепляет (системно организует) лексику.

Основной единицей грамматического уровня является слово с грамматическим значениемПод грамматическим значением понимается такое абстрактное значение, которое определяет принадлежность слова к какому-либо классу слов (части речи) и проявляется в системе форм этого слова. Например, зима – имя существительное, нарицательное, неодушевлённое, мужского рода, единственного числа, именительного падежа. Грамматическое значение есть значение отношения одного слова к другим словам в их сочетаниях при построении предложений

 

Особенностью грамматических категорий является то, что они обнаруживают различия между языками и разными периодами развития одного и того же языка.

Все различия грамматических категорий в языках мира сводятся к двум основным видам:

1. Языки отличаются друг от друга самим наличием или отсутствием грамматической категории. Например, категория рода имеется в славянских и большинстве индоевропейских языков (исключение – английский, армянский языки). Категория рода отсутствует в тюркских, китайско-тибетских и финно-угорских языках.

2. Языки, имеющие аналогичные грамматические категории, отличаются друг от друга средствами выражения грамматических значений, структурой грамматической категории, типом грамматической категории. Например, сравнение существительных русского, немецкого, и французского языков показывает, что в них имеются категории числа и рода. Французские существительные не склоняются, так как не имеют категории падежа. Русские и немецкие существительные склоняются.

3. Все грамматические категории языков как бы концентрируются, с одной стороны, вокруг существительного, с другой – вокруг глагола. Существительному могут сопутствовать категория рода, категория числа, категория падежа. Среди грамматических категорий, которые могут сопутствовать глаголу, имеются категории, характеризующие действие, выражаемое глаголом (категория вида и времени), и категории, характеризующие отношение глагола к лицу или к предмету, на которое распространяется действие (категория залога и категория переходности-непереходности), а также категория числа, как у имён, и лица.

На основании специфического, присущего различным языковым знакам значения разные языковые знаки распределяются по своим языковым уровням (ярусам). Уровни языка – это некоторые «части» языка, каждая из которых характеризуется совокупностью однородных единиц и набором общих для них признаков. В свою очередь, единицы – это постоянные элементы, отличающиеся друг от друга назначением, строением и местом в системе языка.

Принято выделять следующие языковые уровни:

- фонетический

- лексический

- морфологический

- синтаксический

Основной единицей фонетического уровня языка является звук. Основной единицей лексического уровня языка является слово с его лексическим значением (лексема). Основной единицей морфологического уровня является слово с его грамматическим значением (словоформа). Основной единицей синтаксического уровня языка является предложение.

Уровни, ярусы языка и их составляющие основные единицы взаимно обусловливают друг друга и составляют в целом структуру языка. В этом едином целом каждый уровень занимает строго определенное место. Причем это место языкового уровня предопределено законом, в соответствии с которым единицы нижележащего языкового уровня могут синтезировать единицы вышележащего языкового уровня, но при этом из единиц вышележащего языкового уровня могут вычленяться единицы нижележащего языкового уровня.

Так, из единиц низшего, фонемного, уровня – из фонем – строятся единицы вышележащего уровня – морфологического (морфемы), а из морфем состоят единицы следующего вышележащего (лексического) уровня – слова. В свою очередь, из этих единиц нижележащего уровня – из слов – состоят единицы высшего языкового уровня (синтаксического) – предложения. Но при этом из предложений можно выделить слова, а слова состоят из морфем, морфемы, в свою очередь, состоят из фонем (звуков). Это необыкновенно стройная система, определяющая осознанный (чаще единственно правильный) выбор определенной грамматической формы в конкретной речевой ситуации устного или письменного общения (коммуникации).

Наш язык потому велик и могуч, что необыкновенно строен и гармоничен. Труден потому, что богат, непостижим для тех, кто не ощущает себя патриотом, не любит свой народ, не знает своих корней. Качества истинного патриота позволили М.В. Ломоносову силу, красоту и величие родного языка собрать, изучить, привести в систему и создать нормативно-стилистическое руководство по русскому литературному языку середины 18 века - «Российскую грамматику».

Имя Ломоносова - первое и первостепенное имя в разработке русского литературного языка: до Ломоносова русский язык как таковой не привлекал, или слишком мало, привлекал к себе внимание как объект грамматического изучения.

«Российская грамматика» — основы и нормы русского языка, в которой Ломоносов разработал понятия о частях речи, правописание и произношение того или иного слова.

Ломоносов осознал, что в каждом языке наряду с элементами общечеловеческими есть черты своеобразные, заслуживающие такого же кристального изучения, такого же уважения, как и единые, всеобщие нормы языка. И Ломоносов разделил свою книгу на части - общую и специальную. В общей части рассматриваются основные грамматические категории во всех известных Ломоносовых языках (а он знал их очень много), а специальная часть - русская. Отмечая нередко несоответствие конкретного речевого материала идеальным нормам мышления, Ломоносов не призывает, как французские рационалисты, к ломке и переделке языка в угоду логике. Он, например, отмечает, что категория рода в русском языке нерациональна. Однако, указав на это несоответствие логики и грамматики, Ломоносов настаивает на том, что необходимо усвоить конкретные особенности заполнения родовых категорий в русском языке.

Таким образом, во всех суждениях о нормах произношения и правописания Ломоносов прогрессивен, глубокомыслен и проницателен.“Российская грамматика”, созданная Ломоносовым в 1755— 1757 гг., несомненно, может быть признана наиболее совершенным из всех его филологических трудов. Основное ее значение для истории русского литературного языка заключается в том, что это первая действительно научная книга о русском языке; предмета изучения и описания язык М. В. Ломоносов же с самого начала делает предметом научного описания не церковнославянский, а общенародный русский язык, современный ему.

Второе не менее важное для истории русского литературного языка качество “Российской грамматики” определяется тем, что эта грамматика не только описательная, но и нормативно-стилистическая, точно отмечающая, какие именно категории и формы русской речи, какие черты произношения присущи высокому или низкому стилю.

Книга Ломоносова опирается на предшествующую традицию церковнославянских грамматик, на грамматики западноевропейских языков того времени, а главное, она охватывает живой речевой опыт самого автора, иллюстрировавшего каждое грамматическое явление примерами, созданными им самим.

“Российская грамматика” состоит из шести основных разделов, названных “наставлениями”, которым предшествует пространное “Посвящение”, выполняющее функцию предисловия. В “Посвящении” читается вдохновенная характеристика величия и мощи русского языка. Сославшись на исторический пример императора “Священной Римской империи” Карла V (XVI в.), который пользовался основными языками подвластных ему европейских народов в различных обстоятельствах своей жизни, разговаривая испанским языком с богом, французским с друзьями, итальянским с женщинами и немецким с врагами, Ломоносов продолжает: “Но есть ли бы он российскому языку был искусен, то конечно к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно. Ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверьх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка”.

Величие и мощь русского языка явствуют, по мнению Ломоносова, из того, что “сильное красноречие Цицеронвво, великолепия Вергилиева важность, Овидиево приятное витийство не теряют своего достоинства на российском языке. Тончайшие философские воображения и рассуждения, бывающие в сем видимом строении мира и в человеческих обращениях, имеют у нас пристойные и вещь выражающие речи”. Русский язык достоин глубочайшего изучения “и ежели чего точно изобразить не может, не языку нашему, по недовольному своему в нем искусству приписывать долженствуем”. Эта характеристика может быть расценена как гениальное научное и поэтическое предвидение Ломоносова, ибо в его время русский язык далеко еще не развил всех своих возможностей, раскрывшихся впоследствии под пером великих русских писателей XIX в.

 

 

 

 

 

 

Скачать работу
Пожалуйста, подождите.
x
×