Роль причастий и причастных оборотах в художественной литературе. Автор: Малышкина Лилия Генриховна. Работа №331509
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ «ГОРОД САРАТОВ»
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение
«Лицей № 3 им. А.С. Пушкина Октябрьского района г. Саратова»
Проект по русскому языку
«Роль причастий и причастных оборотов в произведении И.А. Бунина»
Ученицы 9 «Б» класса МАОУ «Лицей №3 им. А.С. Пушкин»
Лючевой Елизаветы
Руководитель
Малышкина Лилия Генриховна
учитель русского языка и литературы
МАОУ «Лицей №3 им. А.С. Пушкин»
Оглавление
1.Введение.
2.Грамматический статус причастия.
3.Роль причастий в речи и художественных произведениях.
4.Заключение.
Введение.
Одной из наиболее интересной для изучения частей речи является причастие. Какова роль причастий в речи и тексте, какова стилистическая роль этой части речи - вот круг вопросов, обусловивших актуальность данной проблемы и обращение к ней. В 7классе на уроках русского языка мы начали изучать эту частью речи. Однако в процессе изучения причастий у нас и у наших одноклассников возникло множество трудностей. Поэтому мы решили помочь ребятам разобраться с употреблением причастий, используя в качестве объекта исследования произведения И.А. Бунина.
Гипотеза исследования
Мы считаем, что причастия играют значительную роль в тексте и речи, придают высказыванию динамизм, выразительность, помогают экономно и точно формулировать мысль, преимущественно используются в книжной речи.
Цель работы: описать стилистическую роль причастий в художественных текстах.
Задачи работы:
д
ать характеристику причастию, обозначить его грамматический статус;
о
писать особенности употребления
данной глагольной формы
, причастных оборотов в произведениях И.А.
Бунина.
Практическая значимость работы заключается в том, что данные исследований могут быть использованы на уроках русского языка в классах, изучающих русский язык углубленно, на элективных курсах и во внеклассной работе.
Предметом изучения являются причастия и причастные обороты.
Для достижения поставленных задач использованы следующие методы: поисковый, наблюдение, лингвистический (языковой) анализ, статистический.
Объект исследования: произведения И.А. Бунина:
Материалом для исследования послужили произведения: НАЗВАТЬ!!!!
Практическая значимость работы заключается в том, что данные исследований могут быть использованы на уроках русского языка, на элективных курсах и во внеклассной работе.
Актуальность проекта
Актуальность данного исследования связана с необходимостью более глубокого проникновения в систему приемов известного писателя. Установление особенностей употребления причастия как единицы лексики и выявление его роли на пути к пониманию текста позволяет осуществить анализ использования причастия как самостоятельной части речи в произведениях И.А.Бунина, а также расширение знаний о причастии и причастном обороте для подготовки к выпускной аттестации.
2.Причастие как часть речи.
История изучения причастия в лингвистике начинается с трудов М.В. Ломоносова, который утверждал, что «причастие - это слова, заключающие в себе имени и глагола силу». Ученый объяснял, почему причастия составляют принадлежность к книжной речи – потому что они заимствованы из старославянского языка.
Еще одним ярким примером, подтверждающим, что причастие необычная часть речи, является высказывание В. Пешковского: « Причастие - это смешанная часть речи».
В наших учебниках русского языка сказано, что причастие обозначает признак предмета по действию, обладая общими с глаголом и прилагательным свойствами. Именно такое понимание причастия мы и примем за основное в своем исследовании.
Морфологический уровень.
Эта глагольная форма обладает морфологическими признаками глагола и прилагательного.
Поскольку причастие — это одна из форм глагола, у него есть все постоянные признаки глагола: переходность, возвратность, вид, спряжение.
Из непостоянных признаков глагола у причастий представлена характеристика времени (настоящего и прошедшего).
Причастия настоящего времени обозначают признак предмета по действию, совершающемуся одновременно с моментом речи или с моментом другого действия.
Например: Идущий по тротуару человек оборачивается — действия идти и оборачиваться одновременны друг с другом и с моментом речи; Идущий по тротуару человек обернулся — оба действия совершаются одновременно, но при этом до момента речи).
Причастия прошедшего времени обозначают признак по действию, совершавшемуся в прошлом (Уставший за день водитель сразу же заснул).
Признаком глагола является также и залог (действительный и страдательный).
Действительные причастия обозначают признак предмета, который сам производит действие, то есть признак субъекта действия (идущий, уставший), а страдательные — признак предмета, на который направлено действие, то есть признак объекта действия (произносимый, перечисленный).
К непостоянным признакам причастия относятся признаки прилагательного: род, число, падеж, а также полнота / краткость (обычно страдательные причастия имеют краткую форму)
Синтаксический уровень.
Причастия согласуются с существительными, подобно прилагательным, и в предложении бывают теми же членами, что и прилагательные, — определением и именной частью составного именного сказуемого (краткие причастия — только частью сказуемого СИС).
Использование причастий в речи
Причастие – важное средство обозначения признаков предметов в форме согласованного определения.
Лексический уровень.
Соединяя в себе черты прилагательного и глагола, причастие не только образно характеризует предмет, но представляет его признак в динамике: Зарумянившееся лицо ее сияло радостью и решимостью (Л. Т.).
Грамматический уровень.
Морфологические признаки.
В отличие от прилагательного (румяное лицо – прилагательное здесь обозначает постоянный, не меняющийся во времени качественный признак предмета) причастие обладает грамматическими категориями времени, вида, залога, которые отражают становление признака во времени.
Синтаксическая роль.
В то же время причастие «сжимает» информацию (один из приёмов сжатия текста), позволяя с помощью определения передать содержание, которое можно выразить и придаточной частью предложения. Например: Страницы, прочитанные мною… - Страницы, которые я прочитал…
Причастия позволяют избегать повтора слов:
Мы встретили старика, который жил в избе, которая стояла на опушке леса.
Мы встретили старика, который жил в избе, стоящей на опушке леса.
3. Роль причастий в речи и художественных произведениях
Составитель «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимир Иванович Даль называл причастие «частью речи, причастной глаголу, в образе прилагательного». Уже это определение показывает, что у причастий гораздо больше функций в речи, чем у любой другой части речи, в частности, у глагола и прилагательного по отдельности.
Однако причастия довольно редко употребляются в разговорной речи, изобилующей неполными предложениями, более простыми по сравнению с другими стилями речи синтаксическими конструкциями.
Причастия употребляются преимущественно в стилях книжной речи. В обыденной речи человек достаточно редко пользуется конструкциями с причастными оборотами ,это происходит по нескольким причинам:
Во-первых, причастный обороты придают тексту некоторую торжественность, высокопарность, чего стесняется человек в обычной речи.
Во-вторых, эта конструкция плохо усвоена, поэтому вызывает много ошибок при употреблении, что снижает качество речи.
Это их свойство отмечал ещё Александр Сергеевич Пушкин: «Причастия… обыкновенно избегаются в разговоре. Мы не говорим:
- карета, скачущая по мосту; слуга, метущий комнату;
мы говорим:
- которая скачет, который метет и пр. заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом».
По мнению Д. В. Григоровича, «...причастие дорисовывает движение», поэтому оно незаменимое средство не только для точной и краткой, но и для живописной передачи характера действия.
Высоко оценивают стилистические возможности причастий и все современные лингвисты, которые утверждают, что эта глагольная форма позволяет вкладывать большое содержание в сжатую по форме речь. Ученые отмечают, что причастия при умелом их употреблении дают возможность выразительно передать детали, живописно рисующие действие, содействуют динамике рассказа, а это усиливает
образность художественного повествования.
И это, безусловно, удалось Ивану Алексеевичу Бунину — признанному
художнику слова
4. Причастия и причастные обороты в творчестве И.А. Бунина.
Именно эту особенность причастий использовал в своем творчестве Иван Алексеевич Бунин (1870 — 1953) – знаменитый писатель и поэт, первый русский обладатель Нобелевской премии по литературе, академик Санкт-Петербургской Академии наук. Он провел много лет жизни в эмиграции, став одним из главных писателей русского зарубежья.
Причастия и причастные обороты, используемые в произведениях А.И.Бунина, служат для того, чтобы по-особому, ярко, динамично воздействовать на чувства читателей. Они не только образно описывают, характеризуют предмет, но и представляют его признак в динамике, в процессе его становления, развития, изменения.
4.1.Причастия и причастные обороты, характеризующие природные явления.
Иван Алексеевич очень любил Россию, природу среднерусской земли, прекрасно знал жизнь русской деревни. Находясь вдали от родных мест, он никогда не порывал внутренних связей с Россией, жил и творил с любовью к ней. Мир родной природы, приметы родного края были источником вдохновения его произведений.
«А возле леса ещё тянется длинный островок снега, и ярко-голубые подснежники пробиваются из-под гниющей листвы. Помню большой, весь золотой, подсохший и поредевший сад, помню кленовые аллеи, тонкий аромат опавшей листвы – и запах антоновских яблок. И небеса, и без границы в них уходящие поля. Вечер был сумрачный, за окошками вырубленного сада вспыхивали зарницы. Свернувшиеся и почерневшие от мороза листья шуршат под сапогами в берёзовой аллее. И.А.Бунин «Антоновские яблоки».
Данный фрагмент является описанием природы. Типовым значением для него служит предмет и признаки. Стиль текста – художественный. В тексте много причастий, благодаря которым мы чувствуем дыхание сада, его стремление к солнцу. Здесь много олицетворений: сад, подсохший и поредевший; гниющая листва; листья, свернувшиеся и почерневшие; уходящие поля.
Представлены формы действительных причастий прошедшего времени совершенного и несовершенного вида.
Благодаря использованию причастий мы видим угасание, старение деревьев и движение к свету, к солнцу растений: гниющая листва и пробивающиеся из-под снега подснежники. Глагольные признаки причастий помогают представить картину сада в движении.
4.2.Причастия и причастные обороты, характеризующие человека.
Причастия при умелом их употреблении дают возможность выразительно передать детали, живописно рисующие действие, содействуют динамике рассказа, а это усиливает образность художественного повествования. Все эти качества причастий обусловливают их широкое употребление в разнообразных речевых стилях и литературных жанрах.
Бунин был наблюдательным человеком, внимательным не только к природе, но и к окружающим людям. Через Бунинское описание внешности мы постигаем
внутренний мир человека, его характер и настроение, находим главное и неповторимое в облике конкретного человека.
«Толпятся бойкие девки-однодворки в сарафанах, сильно пахнущих краской, приходят "барские" в своих красивых и грубых,дикарских костюмах, молодая старостиха, беременная, с широким сонным лицом и важная, как холмогорская
корова. На голове ее "рога", -- косы положены по бокам макушки и покрыты несколькими платками; ноги, в полусапожках с подковками, стоят тупо и крепко; безрукавка -- плисовая, занавеска длинная, а понева -черно-лиловая с полосами кирпичного цвета и обложенная на подоле широким золотым "прозументом"..» И.А.Бунин «Антоновские яблоки».
«И мать, не отходившая от постели, где он лежал, тоже плакала горькими слезами, - от страха и от своей беспомощности. Это были новосельские мужики, привезшие мертвое тело, - белого,мерзлого, всего забитого снегом, навзничь лежавшего в розвальних Нефеда». И.А.Бунин «Лапти»
Таким образом, трансформируя устойчивые выражения, расширяя и обогащая их значение, причастия создают яркие образы, выражают авторское отношение к героям и событиям, дают возможность выразительно передать детали, живописно рисующие действие, содействуют динамике рассказа, а это усиливает
образность художественного повествования.
5. Заключение.
Итак, причастия придают динамичность и особенную экспрессивность художественной речи. А знание грамматики помогает нам правильно связать слова в письменном тексте.
Список использованной литературы
1. Избранное. Анализ текста. Сочинения. Справочное пособие.
И.А.Бунин.
2. Рассказы. Е.М.Болдырева – Москва. Изд. дом «Дрофа» . 1997 г
- стр. 62.
3. Школьная библиотека. И. А. Бунин «Поэзия и Проза». Москва
«Просвещение», 1986 г.
Приложение No1.
Причастия и причастные обороты из произведений И.А.Бунина
«Антоновские яблоки», «Косцы», «Лапти».
- с дождиками, как будто нарочно выпадавшими для сева,
- подсохший и поредевший сад,
- тонкий аромат опавшей листвы,
B
поредевшем саду
-дорога, усыпанная соломой,
- лохматую овчарку, привязанную к яблоне.
- пламя, окруженное мраком
- вырезанные из черного дерева силуэты
- глубина переполненная созвездиями
-Мужик, насыпающий яблоки,
- девки – однодворки в сарафанах, сильно пахнущих краской,
-а панева - черно-лиловая с полосами кирпичного цвета и
обложенная на подоле широким золотым «прозументом»...
- Сад, наполненный лиловатым туманом.
- дворы в Выселках: кирпичные, строенные еще дедами,
- Меры, окованные медными обручами,
Дорога, укатанная после дождей телегами.
- Усадьба, окруженная столетними березками
Соломенный крыши, почерневшей и затвердевшей от времени
- Шея — желтая и высохшая
- Усадьба тетки Анны Герасимовны, жившей от Выселок верстах в
двенадцати.
Повар в отставке, похожий на Дон – Кихота
- Седой кучер, направляющийся.
- Трепещущий золотистый цвет.
- Разрушающиеся, но все же жившие на широкую ногу усадьбы.
Pвал непрерывно бегущую из трубы людской струю дыма.
- Сад выходил почти совсем обнаженным, засыпанным, мокрыми
листьями и каким-то притихшим, смирившимся.
- Сохранившаяся листва.
- Закустившиеся озими.
Собак, брошенных в чернолесье.
- Гремячий остров, уже одним своим названием волнующий охотника.
- Осыпавшейся листвы.
- Грибной сыростью, перегнившими листьями и мокрой древесной
корою.
Арсений Семеныч, вышедший из кабинета сарапником и
револьвером,
- Опьяняющая мысль.
Весь мокрый и дрожащий от напряжения, осадишь вспененную,
хрипящую лошадь.
- Свечами и лампами, вынесенными навстречу гостями из дому...
- С раскрасневшимися лицами.
Пожелтевшей, толстой шершавой бумагой!
- Росчерками сделанные гусиным пером.
- Аллегория, напечатанная в типографии приказа общественного
призрения.
- Около вороха соломы, резко пахнущей уже зимней свежестью.
- Пылающую печку.
Запахом озябшего за ночь, обнаженного сада.
- Свернувшиеся и почерневшие от мороза листья.
- В березовой аллее, вырубленной уже наполовину.
- Мелкопоместных, обедневший до нищенства.
- Голодный и прозябший, возвращаюсь як сумеркам в усадьбу.
- Нахожу зимние рамы уже вставленными.
- Распоясанная косоворотка.
-Заспанное лицо татарского склада.
-Старая кухарка, жившая в господском доме еще девчонкою.
Приложение №2.
И.А.Бунин. Биографическая справка
Бунин Иван Алексеевич (1870—1953), прозаик, поэт, переводчик.
Родился 22 октября 1870 г. в Воронеже в родовитой, но обедневшей
дворянской семье. Детские годы Бунин провёл частью в Воронеже,
частью в наследственном поместье под Ельцом (ныне в Липецкой
области).
Впитывая от родителей, от дворовых предания и песни, он рано
обнаружил артистические способности и редкую впечатлительность.
Поступив в 1881 г. в Елецкую гимназию, Бунин был вынужден в 1886 г.
её оставить: не хватало денег, чтобы платить за обучение. Курс
гимназии, а частью и университета проходил дома под руководством
старшего брата, народовольца Юлия.
Первый сборник стихотворений Бунин выпустил в 1891 г., а через пять
лет напечатал перевод поэмы американского поэта-романтика г.
Лонгфелло «Песнь о Гайавате», который, вместе с более поздним
стихотворным сборником «Листопад» (1901 г.), принёс ему в 1903 г.
Пушкинскую премию Петербургской академии наук.
В 1909 г. Бунин получает вторую Пушкинскую премию и избирается
почётным академиком. На исходе XIX в. он всё чаще выступает с
рассказами, поначалу похожими на живописные зарисовки.
Постепенно Бунин становится всё более заметен и как поэт, и как
прозаик.
Широкое признание пришло к нему с выходом в свет повести
«Деревня» (1910 г.), где показана современная писателю сельская
жизнь. Разрушение патриархального быта и стародавних устоев
изображено в произведении с редкой по тем временам жёсткостью.
Конец повести, где свадьба описана как похороны, обретает
символическое звучание. Вслед за «Деревней», на основе семейных
преданий, была написана повесть «Суходол» (1911 г.). Здесь с
величественной мрачностью изображено вырождение русского
дворянства.
Сам писатель жил предчувствием надвигающейся катастрофы. Он
ощущал неотвратимость нового исторического излома. Это чувство
заметно в рассказах 10-х гг. «Иоанн Рыдалец» (1913 г.), «Господин из
Сан-Франциско» (оба 1915 г.), «Лёгкое дыхание» (1916 г.), «Сны Чанга»
(1918 r.).
Революционные события Бунин встретил с крайним неприятием,
запечатлев «кровавое безумие» в дневнике, позже изданном в
эмиграции под названием «Окаянные дни» (1918 г., опубликован в
,
1925 r.).
В январе 1920 г., вместе с женой Верой Николаевной Муромцевой,
писатель из Одессы отплыл в Константинополь. С этих пор Бунин жил
во Франции, главным образом в Париже и Грассе. В эмиграции
говорили о нём как о первом среди современных русских писателей.
Повесть «Митина любовь» (1925 г.), книги рассказов «Солнечный
удар» (1927 г.) и «Божье древо» (1931 г.) современники восприни
как живую классику. В 30-е гг. стали появляться коротенькие расск.
где Бунин показал исключительное умение сжимать огромный
материал в одну-две страницы, а то и в несколько строк.
В 1930 г. в Париже вышел роман с очевидной автобиографической
«подкладкой» - «Жизнь Арсеньева». В 1933 г. Бунину была
присуждена Нобелевская премия. Это — событие, за которым, по
существу, стоял факт признания литературы эмиграции.
В годы 2-й мировой войны Бунин жил в Грассе, жадно следил за
военными событиями, бедствовал, прятал от гестапо в своём доме
евреев, радовался победам советских войск. В это время он писал
рассказы о любви (вошли в книгу «Тёмные аллеи», 1943 г.), которые
сам считал лучшим из всего им созданного. Послевоенное
«потепление» писателя к советской власти было
недолгим, но оно успело поссорить его с многими давними друзьям
Последние годы Бунин провёл в бедности, работая над книгой о своё
литературном учителе А. П. Чехове. Умер 8 ноября 1953 г. в Париже,
похоронен на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.
Приложение №3.
«А возле леса ещё тянется длинный островок снега, и ярко-голубые
подснежники пробиваются из-под гниющей листвы.
Помню большой, весь золотой, подсохший и поредевший сад, помню
Кленовые аллеи, тонкий аромат опавшей листвы — и запах
антоновских яблок.
И небеса, и без границы в них уходящие поля.
Вечер был сумрачный, за окошками вырубленного сада вспыхивали
зарницы. И глубокая тишина вечера, степи, глухой Руси царила надо
всем. Свернувшиеся и почерневшие от мороза листья шуршат под
сапогами в берёзовой аллее. И.А.Бунин «Антоновские яблоки».
Тонк пахло сладким ароматом листвы, поджаренной на солнце.
На ранней заре распахнёшь окно в прохладный сад, наполненный
туманом.
Окрестные поля, усеянные копнами, голы и желты.
Багряная листва, покрытая морозною росою, шуршит в аллее под
моей ногой.
Тишина и блеск; красновато чернеющий голыми сучьями сад.
Старая дорога, заросшая кудрявой муравой, уходила в бесконечную
русскую даль.
Прелестный неуловимо-лиловатый тон был в этих белых с золотом
вершинах, сквозивших по лазури.
Она видела колокольню, мелькавшую своей белизной, птиц,
кружившихся над крестом, а потом улицу, выходящую в поле в поле.
Над глубокими свежими снегами, завалившими чаши деревьев, синее,
огромное и удивительно нежное небо.
Чуть показавшееся сзади солнце озаряло вершины белоствольных
берез, осыпанных золотом.
«Толпятся бойкие девки-однодворки в сарафанах, сильно
пахнущих краской, приходят "барские" в своих красивых и грубых,
дикарских костюмах, молодая старостиха, беременная, с широким
сонным лицом и важная, как холмогорская
корова. На голове ее "рога", -- косы положены по бокам макушки
и покрыты несколькими платками,... так что голова кажется огромной;
ноги, в полусапожках с подковками, стоят тупо и крепко; безрукавка -
плисовая, занавеска длинная, а понева -черно-лиловая с полосами
кирпичного цвета и обложенная на подоле широким золотым
"прозументом"..»
"A, береги!" -- мелькнет в голове опьяняющая мысль.
Гикнешь на лошадь и, как сорвавшийся с цепи, помчишься по лесу,
уже ничего не разбирая по пути». И.А.Бунин «Антоновские яблоки».
Приложение No4.
«Они косили и пели, и весь березовый лес, еще не утративший
густоты и свежести, еще полный цветов и запахов,
звучно откликался им.
Прелесть была в том несознаваемом, но кровном родстве, которое
было между ими и нами - и между ими, нами и этим хлебородным
полем, что окружало нас, этим полевым воздухом, которым
дышали и они и мы с детства, этим предвечерним временем, этими
облаками на уже розовеющем западе, этим снежим, молодым
лесом, полным медвяных трав по пояс, диких несметных цветов и
ягод, которые они поминутно срывали и ели, и этой большой
дорогой, ее простором и заповедной далью. . И еще в том была (уже
совсем не сознаваемая нами тогда) прелесть, что эта родина,
этот наш общий дом была - Россия, и что только ее душа могла
петь так, как пели косцы в этом откликающемся на каждый их
вздох березовом лесу.»
— и
«Еще одно, говорю я, было в этой песне — это то, что хорошо знали
и мы, и они, эти рязанские мужики, в глубине души, что бесконечно
счастливы были мы в те дни, теперь уже бесконечно далекие
невозвратимые. Ибо всему свой срок, — миновала и для нас сказка:
отказались от нас наши древние заступники, разбежались рыскучие
звери, разлетелись вещие птицы, свернулись самобраные
скатерти, поруганы молитвы и заклятия, иссохла Мать-Сыра-
Земля, иссякли животворные ключи — и настал конец, предел
божьему прощению».
И.А.Бунин «Косцы»
«Толпятся бойкие девки-однодворки в сарафанах, сильно
пахнущих краской, приходят "барские" в своих красивых и грубых,
дикарских костюмах, молодая старостиха, беременная, с широким
Сонным лицом и важная, как холмогорская
корова. На голове ее "рога", -- косы положены по бокам макушки
и покрыты несколькими платками,... так что голова кажется огромной;
ноги, в полусапожках с подковками, стоят тупо и крепко; безрукавка
Плисовая, занавеска длинная, а понева -черно-лиловая с полосами
кирпичного цвета и обложенная на подоле широким золотым
"прозументом"..»
"A, береги!" -- мелькнет в голове опьяняющая мысль.
Гикнешь на лошадь и, как сорвавшийся с цепи, помчишься по лесу,
уже ничего не разбирая по пути». И.А.Бунин «Антоновские яблоки».
«и мать, не отходившая от постели, где он лежал, тоже плакала
горькими слезами, - от страха и от своей беспомощности.
Это были новосельские мужики, привезшие мертвое тело, -
- белого,
мерзлого, всего забитого снегом, навзничь лежавшего в розвальнях
Нефеда».
И.А.Бунин «Лапти»